xdutranslations/Missions/side02/201000921_translations_kor.json

18 lines
1.3 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"201000921_0": "\"쳇, 대체 어디에서 튀어나오는 거야!\\n도대체가 끝이 없네!\"",
"201000921_1": "\"예측했던 것보다 많아!\\n포위당하기 전에 일단 거리를――\"",
"201000921_2": "\"마리아!\"",
"201000921_3": "\"이 기술은……!?\"",
"201000921_4": "\"크리스 선배도 마리아도,\\n우리를 두고 가다니 서운한걸요!\"",
"201000921_5": "\"우리도 동료야!\"",
"201000921_6": "\"나 원, 너희 후배들 도움은 필요 없다니까 그러네\" ",
"201000921_7": "\"후후, 좀 솔직해져 봐. 그렇게 기뻐 보이는 얼굴 하고서\"",
"201000921_8": "\"뭐!<speed=0.5>?</speed> 뭘 멋대로 보는 거야!\"",
"201000921_9": "\"――많이 기다리셨죠!\" ",
"201000921_10": "\"야, 왜 이렇게 늦었어<speed=0.5>!</speed>\\n둘이서 다 처리할 뻔했잖아!\"",
"201000921_11": "\"그래도 그건 크리스 선배가――\"",
"201000921_12": "\"잡담은 나중에 해, 적이 재정비하고 있어!\\n우리도 진형을 다시 짜자!\"",
"201000921_13": "\"좋아<speed=0.5>!</speed> 우리는 준비 운동 끝났어<speed=0.5>!</speed>\\n뒤처지면 가만 안 둔다!\"",
"201000921_14": "\"알았어요……!\"",
"201000921_15": "\"절대 안 처져요!\""
}