xdutranslations/Missions/event004/303000412_translations_zho.json

30 lines
2.1 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"303000412_0": "「沒想到竟然還藏了那手底牌──\\n 看來不會錯了…… 」",
"303000412_1": "「嘿嘿嘿,太棒了……\\n 這正是所謂的天賜良機……」",
"303000412_2": "「沒錯!我威爾博士的野心,\\n 就在這瞬間點燃啦」",
"303000412_3": "「哇……我還想說是誰原來是怪胎Death」",
"303000412_4": "「博士。」",
"303000412_5": "「不要一個人到處晃!」",
"303000412_6": "「各位,歡迎回來。我實在是等不及,\\n 所以就來到這裡了。」",
"303000412_7": "「話說回來,你們的穿著,\\n 還有那副英姿都著實叫我驚訝」",
"303000412_8": "「沒錯有了這個就連武者NOISE都不是對手啦」",
"303000412_9": "「將它們一網打盡Death」",
"303000412_10": "「……忍忍。」",
"303000412_11": "「博士,您沒事吧!」",
"303000412_12": "「當然沒事,\\n 因為這裡有她們在嘛」",
"303000412_13": "「……這幾位少女是?」",
"303000412_14": "「你沒看到嗎?\\n 她們剛才在這裡斬殺武者NOISE的英姿」",
"303000412_15": "「……怎麼可能,這麼小的孩子怎麼可能辦到!」",
"303000412_16": "「但我們確實打倒它了……\\n 算了我也能理解你們不願相信的原因。」",
"303000412_17": "「我們明白這項任務有多麼艱難,\\n 還有NOISE的恐怖之處。」",
"303000412_18": "「所以我敢斷定,\\n 像你們這樣的少女做不到那種──」",
"303000412_19": "「請不要看扁我們Death」",
"303000412_20": "「我們盡了全力戰鬥。」",
"303000412_21": "「你們不相信也沒關係。\\n 既然這樣你認為出現在這裡的NOISE跑哪去了」",
"303000412_22": "「這……」",
"303000412_23": "「……隊長,請忍住。」",
"303000412_24": "「……嗚!算了!\\n 好了趕緊前往下個現場」",
"303000412_25": "「了解!」",
"303000412_26": "「唉……真難搞。」",
"303000412_27": "「要是還有機會一定要讓他們目瞪口呆Death」"
}