xdutranslations/Missions/main03/103000622_translations_zho.json

25 lines
1.4 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"103000622_0": "「呃啊……!?」",
"103000622_1": "「成功了!」",
"103000622_2": "「就這樣一口氣──」",
"103000622_3": "「──咦,啊……!?」",
"103000622_4": "「……可惜<speed=1>。</speed>\\n 那是映照在水面的幻影。」",
"103000622_5": "「啊──!?」",
"103000622_6": "「啊哈哈哈哈!」",
"103000622_7": "「啊──嗚哇啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!?」",
"103000622_8": "「啊……啊………………」",
"103000622_9": "「響!」",
"103000622_10": "「啊……響!」",
"103000622_11": "「響!響!\\n 不要……」",
"103000622_12": "「拜託妳醒醒!響!\\n 響啊啊啊啊……」",
"103000622_13": "「睜開眼睛!響!\\n 求求妳」",
"103000622_14": "「快送到醫務室!請盡快!」",
"103000622_15": "「響……」",
"103000622_16": "「沒事的,立花一定會沒事……」",
"103000622_17": "「那還用說!那個笨蛋……\\n 怎麼可能在這種節骨眼退場」",
"103000622_18": "「沒錯。\\n 我們也不可能就此服輸」",
"103000622_19": "「我們一定能成功。\\n 所以妳就進行業火計畫吧」",
"103000622_20": "「完成強化型Symphogear」",
"103000622_21": "「……弦十郎先生,沒問題嗎?」",
"103000622_22": "「嗯。\\n 我宣布現在開始業火計畫」"
}