xdutranslations/Missions/event044/345000752_translations_eng.json
2021-01-16 11:09:48 +01:00

44 lines
3.0 KiB
JSON

{
"345000752_0": "E-Everyone, retreat!",
"345000752_1": "And don't you dare come back!",
"345000752_2": "Ugh, I'm beat. This is why I don't like fighting. \\n It takes so much effort.",
"345000752_3": "Shirabe! Are you hurt?!",
"345000752_4": "I'm not. \\n But thanks to a certain someone, I ended up having to fight.",
"345000752_5": "I'm sorry. \\n But I'm really glad you're okay!",
"345000752_6": "I feel the same way about Tsubasa.",
"345000752_7": "We were just barely able to hold out. \\n Your timing couldn't have been any better.",
"345000752_8": "Now that the fighting's settled, you'd better have a good reason \\n for leaving the island without telling me.",
"345000752_9": "If you were just out on an errand, like the assistant said, \\n you surely could've said something.",
"345000752_10": "It was a super important errand! Look, Shirabe. \\n If we use this, we can wake Kirika up!",
"345000752_11": "Isn't that a... \\n perfect relic the F.I.S. held?",
"345000752_12": "It's called the Rod of Asclepius! \\n It can heal any injury or illness!",
"345000752_13": "So you went behind my back just to get something like that?",
"345000752_14": "J-Just to get...?",
"345000752_15": "Don't just do as you please, you hunk of junk!",
"345000752_16": "H-How could you say something like that? \\n This girl went to the F.I.S. just to get it for you.",
"345000752_17": "T-That's right! \\n She did everything just for you!",
"345000752_18": "And? If you got caught while sneaking into the F.I.S., \\n what would you have done?",
"345000752_19": "Geez, going to such a dangerous place...",
"345000752_20": "I'm sorry, Shirabe.",
"345000752_21": "...",
"345000752_22": "I guess it's fine. \\n Can we really use this to save Kiri?",
"345000752_23": "Yeah, that's what the assistant said.",
"345000752_24": "(That idiotic assistant. \\n The cable to the tank, the access log to F.I.S....)",
"345000752_25": "(He was doing all of that to get this rod.)",
"345000752_26": "It's worth trying. \\n Let's return to the lab.",
"345000752_27": "Alright.",
"345000752_28": "...",
"345000752_29": "You seem a little down.",
"345000752_30": "Ahaha... I pissed Shirabe off again.",
"345000752_31": "I should've asked what she thought instead of just sneaking off like that.",
"345000752_32": "Are you sure she's angry because you acted on your own?",
"345000752_33": "Huh? I'm pretty sure that's what she said.",
"345000752_34": "That's what she said, but it kinda felt like she was just upset you put yourself in so much danger.",
"345000752_35": "She was all like, \"what if you got captured?\", right?",
"345000752_36": "If she wasn't worried, why would she ask something like that?",
"345000752_37": "You really think so?",
"345000752_38": "I'm a hundred percent certain!",
"345000752_39": "I'd be really happy if that were true, \\n but I just can't see it happening.",
"345000752_40": "She only cares about the real Akatsuki Kirika. \\n I'm just a failed attempt to replace her.",
"345000752_41": "..."
}