xdutranslations/Missions/main_xd01/400000511_translations_zho.json

29 lines
1.8 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"400000511_0": "邂逅",
"400000511_1": "「小心!」",
"400000511_2": "「它往這裡來了Death」",
"400000511_3": "(因為我——已經下定決心要保護響了!)",
"400000511_4": "「真是大到讓人吃驚啊……」",
"400000511_5": "「就是啊……究竟該從何處開始出手呢?」",
"400000511_6": "「不知道能做成幾萬人份的蒲燒。」",
"400000511_7": "「調、調妳該不會想吃它Death」",
"400000511_8": "「無論要烹煮還是燒烤,\\n 都得先斬了之後再決定。」",
"400000511_9": "「說得對。\\n 趕在牠增加業障NOISE前先解決掉它吧」",
"400000511_10": "「沒錯……先下手為強!」",
"400000511_11": "「既然如此,看我把它做成串燒——!!」",
"400000511_12": "「DeaDeaDeaDeath\\n 子彈穿過去了Death」",
"400000511_13": "「難道牠沒有實體嗎?」",
"400000511_14": "「不。剛才子彈穿過時,影子有稍微晃動了一下。」",
"400000511_15": "「這樣就代表它並非完全超脫物理法則。」",
"400000511_16": "「是類似第一次出現在這個世界上的業障NOISE嗎Death」",
"400000511_17": "「或許是。既然稍微有效的話——」",
"400000511_18": "「沒錯……那就只要相信心中的歌,繼續揮刀!」",
"400000511_19": "「喝啊啊——!!」",
"400000511_20": "「我們也跟著瑪麗亞她們一起攻擊Death」",
"400000511_21": "「嗯。小切,我們上吧!」",
"400000511_22": "「我們就從遠距離來掩護她們!」",
"400000511_23": "「…………」",
"400000511_24": "「……喂,妳有在聽嗎!?」",
"400000511_25": "「呃、有,我知道了!!」",
"400000511_26": "(我、我必須救響、救大家才行。\\n 這次一定要成功——"
}