xdutranslations/Missions/event004/303000732_translations_zho.json

51 lines
4.2 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"303000732_0": "「呼……呼……呼……\\n 累、累死我了Death……」",
"303000732_1": "「總算……打倒了……」",
"303000732_2": "「這傢伙……是怎樣……!」",
"303000732_3": "「……是村正的碎片。\\n 而且……不只一塊」",
"303000732_4": "「裡面有好多塊Death。」",
"303000732_5": "「1隻NOISE竟然能跟好幾塊碎片同化喔……\\n 所以才會變得那麼強嗎」",
"303000732_6": "「各位,辛苦了。\\n 看來每隻NOISE保有的碎片數量不一呢。」",
"303000732_7": "「博士……你的意思是和越多碎片同化的NOISE\\n 相對也會變得更強嗎」",
"303000732_8": "「大概是吧。」",
"303000732_9": "「是嗎,還真不讓我們閒。\\n 真是的麻煩透頂……」",
"303000732_10": "「要是能再生到那種程度就糟糕了Death……\\n 簡直就像業障NOISE一樣Death。」",
"303000732_11": "「或許回去一趟,跟艾爾芙奈茵商量一下比較好。」",
"303000732_12": "「這點子不錯。」",
"303000732_13": "「既然這樣!\\n 下次能否讓我一起同行呢」",
"303000732_14": "「我對各位的世界……非常有興趣!」",
"303000732_15": "「辦不到Death。」",
"303000732_16": "「……沒有裝備Gear就沒辦法跨越平行世界。」",
"303000732_17": "「怎麼會……嗚!沒想到會有這種缺陷……!」",
"303000732_18": "「你就乖乖放棄吧。那我們趕緊回去了。」",
"303000732_19": "「Death」",
"303000732_20": "「和數塊碎片同化的NOISE嗎……」",
"303000732_21": "「嗯,我們的攻擊難以奏效……」",
"303000732_22": "「動作也很迅速十分難纏Death。」",
"303000732_23": "「同化的碎片數量,會影響戰鬥力……」",
"303000732_24": "「如果有什麼好對策,請妳告訴我們。」",
"303000732_25": "「很遺憾,目前這個階段實在很難說……」",
"303000732_26": "「是嗎Death……」",
"303000732_27": "「無論是多麼強大的NOISE從結果來看都是你們贏了。\\n 你們是怎麼打倒它的」",
"303000732_28": "「三個人合力打倒的Death……」",
"303000732_29": "「不過也只是臨陣磨槍的成果啦。」",
"303000732_30": "「既然這樣,你們該做的事就很明顯了吧?」",
"303000732_31": "「三人合作……?」",
"303000732_32": "「沒錯Death如果我們齊心協力\\n 那種傢伙就不足為懼了Death」",
"303000732_33": "「嗯,總不能光是站在旁邊巴巴望著別人。\\n 我們就來試試看吧」",
"303000732_34": "「順帶一問,對面的世界感覺如何?\\n 聽說他們目前似乎缺乏對抗NOISE的手段……」",
"303000732_35": "「他們對NOISE好像還是缺乏決定性的對抗手段。」",
"303000732_36": "「那邊的自衛隊跟美軍的負擔,應該比這邊的還要更沉重。」",
"303000732_37": "「啊對了Death\\n 給他們櫻井理論或是Gear的資料怎麼樣Death」",
"303000732_38": "「嗯……要是能做得到,或許事情就簡單了,\\n 不過要我表達意見的話我反對。」",
"303000732_39": "「為什麼Death」",
"303000732_40": "「因為櫻井理論和Symphogear有可能會破壞\\n 世界的勢力均衡。輕率地教給他們太危險了。」",
"303000732_41": "「我也有同感。獲得技術的政府有可能會隱藏、\\n 私自利用這些資訊。」",
"303000732_42": "「而且包括我在內,\\n 至今櫻井理論仍有許多無法理解的環節。」",
"303000732_43": "「尤其是有關Symphogear系統的部分\\n 幾乎都還是黑盒子狀態。」",
"303000732_44": "「因此就算提供櫻井理論,\\n 我覺得他們也很難理解。」",
"303000732_45": "「要是強行揠苗助長,一定會出現負面效應。\\n 另一個世界有它自己的步調。」",
"303000732_46": "「我們強行去加快他們的步調,\\n 真的是正確之舉嗎……」",
"303000732_47": "「……可是這麼一來,\\n 那個世界的NOISE所造成的犧牲該怎麼辦」",
"303000732_48": "「這個問題……真難解啊……」"
}