xdutranslations/Missions/event001/302001132_translations_zho.json

52 lines
4.1 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"302001132_0": "「這些就是全部嗎?」",
"302001132_1": "「只有普通的NOISE呢……」",
"302001132_2": "「大概就跟在那邊聽到的一樣,有出現的週期吧。」",
"302001132_3": "「……喂。我問一下,那是……」",
"302001132_4": "「奏小姐,妳怎麼了嗎?」",
"302001132_5": "「月亮缺了一塊……」",
"302001132_6": "「……對了,妳是第一次看到吧。\\n 那就是碎月跟開拓者事變遺留的傷痕。」",
"302001132_7": "「……看來我真的來到別的世界啦。」",
"302001132_8": "「──是的,奏小姐,歡迎妳!\\n 來到我們的世界」",
"302001132_9": "「……嗯,我終於有所體會了。」",
"302001132_10": "「……繼續待在這裡也沒有意義。\\n 我們回去本部吧。」",
"302001132_11": "「這裡就是……S.O.N.G.啊。」",
"302001132_12": "「……這怎麼可能……」",
"302001132_13": "「為、為什麼……那麼剛才岡格尼爾的\\n 反應不是出錯……」",
"302001132_14": "「居然是……奏……!?」",
"302001132_15": "「啊哈哈~果然會吃驚呢。」",
"302001132_16": "「……這位是異世界的裝者。」",
"302001132_17": "「平行世界……這樣啊。\\n 也就是說奏在那邊是活著的……」",
"302001132_18": "「不過根本就是奏本人呢……」",
"302001132_19": "「就我看來,弦十郎老大和各位通訊士\\n 也一模一樣喔。」",
"302001132_20": "「真的有那種世界啊……」",
"302001132_21": "「驚訝就到此為止,能先告訴我們目前的情況嗎?\\n ……切歌呢克莉絲沒事吧」",
"302001132_22": "「啊,好……我知道了。\\n 艾爾芙奈茵能拜託妳嗎」",
"302001132_23": "「好的,那麼由我說明。」",
"302001132_24": "「那隻業障NOISE是在3天前出現在這個世界。\\n 這次和之前不同出現的是實體化的存在。」",
"302001132_25": "「雖然克莉絲小姐等人馬上迎擊,\\n 卻無法獲勝反而因此負傷……」",
"302001132_26": "「NOISE隨後消失了。但是和以往不同\\n 它的存在已經固定於這個世界中了。」",
"302001132_27": "「……現在這裡沒有可以戰鬥的裝者,\\n 而那隻NOISE也不知道何時會再現身。」",
"302001132_28": "「正因為現況很危急,\\n 所以才請傷勢相對較輕的調小姐去聯繫各位。」",
"302001132_29": "「……切歌和克莉絲的傷勢呢?」",
"302001132_30": "「她們都沒事,沒有危及到性命。\\n 但或許是受到那隻NOISE帶有的詛咒影響她們相當衰弱。」",
"302001132_31": "「所以暫時應該無法戰鬥吧。」",
"302001132_32": "「但是至少她們沒生命危險吧,太好了……」",
"302001132_33": "「現在這個世界和平行世界一樣,\\n 受到業障NOISE的威脅。」",
"302001132_34": "「我們必須擬定對策,\\n 但對於那隻NOISE的資訊太稀少了……」",
"302001132_35": "「啊,對了。艾爾芙奈茵,\\n 這是了子小姐託我交給妳的。」",
"302001132_36": "「了子!?\\n 她在那個世界也還活著嗎……」",
"302001132_37": "「……嗯,沒錯。」",
"302001132_38": "「這是……資料晶片?」",
"302001132_39": "「嗯,她說是之前給她資料的謝禮。」",
"302001132_40": "「我稍微看一下……」",
"302001132_41": "「……好厲害,製作這些的櫻井了子女士,\\n 真的是天才呢……」",
"302001132_42": "「……能發揮用處嗎?」",
"302001132_43": "「是的,這樣就能建立對策……\\n 哇啊……連這種資料都有……」",
"302001132_44": "「……了子過得好嗎?」",
"302001132_45": "「是的,了子小姐一點都沒變,非常有精神喔!」",
"302001132_46": "「……是嗎,那就好。」",
"302001132_47": "「──各位,不好了!」",
"302001132_48": "「妳怎麼了嗎?」",
"302001132_49": "「從這些資料來推斷可以預測下次業障NOISE的\\n 現身時間──就在今晚」"
}