xdutranslations/Missions/side02/201002711_translations_zho.json

29 lines
2.4 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"201002711_0": "試穿和服",
"201002711_1": "「噫~要遲到了要遲到了!」",
"201002711_2": "「響,妳真是的,到底在做什麼?\\n 這樣會來不及喔」",
"201002711_3": "「未來~抱歉!\\n 我幫帶著大批行李的老爺爺搬東西就延到現在了。」",
"201002711_4": "「我不是說這個,我在說和服!」",
"201002711_5": "「……啊<speed=0.5></speed>\\n 啊啊啊」",
"201002711_6": "「今天有特別講師要到學校教茶道,\\n 所以才特別吩咐要穿和服的說……」",
"201002711_7": "「我完全忘光了……太慚愧了。」",
"201002711_8": "「雖然有去借和服了,但現在來得及穿嗎?」",
"201002711_9": "「咦,現在幾分了?哇哇,必須快點才行~!\\n 再這樣下去就來不及上課了」",
"201002711_10": "「別亂動<speed=0.5></speed>\\n 啊啊真是的……嗯這裡該這樣穿嗎……」",
"201002711_11": "「好、好像露出很多地方耶~!<speed=0.5></speed>\\n 這真的見不得人……」",
"201002711_12": "「都是因為妳在亂動。\\n 奇怪該塞進哪裡呢……」",
"201002711_13": "「到處都露出來了耶……\\n 妳是怎麼穿上的」",
"201002711_14": "「我在店裡就請店員幫我穿了……\\n 不過記得腰帶要像這樣折……」",
"201002711_15": "「腰帶看起來是像那麼回事了,但上半身完全──」",
"201002711_16": "「噫~上課鐘響了~!\\n 未來加油」",
"201002711_17": "「嗯嗯嗯~這、這裡要拉緊,然後穿進這裡……\\n 好了完成了……大概吧。」",
"201002711_18": "「我現在的打扮超怪的耶!?\\n 算了不管了也沒時間了」",
"201002711_19": "「嗯,響,我們快走吧!」",
"201002711_20": "「到最後因為打扮太奇怪而被罵了呢……」",
"201002711_21": "「嗚嗚嗚,我被詛咒了……」",
"201002711_22": "「響……對不起。\\n 要是我能更加熟悉穿和服的方法……」",
"201002711_23": "「咦咦!?這不是妳的錯啦!\\n 真要說的話原因都是出在我忘記的關係嘛。」",
"201002711_24": "「……不。\\n 我看我還是必須學會幫妳穿和服」",
"201002711_25": "「回房間後就立刻開始練習吧。妳也要幫忙!」",
"201002711_26": "「呃、嗯!\\n ……未來的奇怪開關打開了……」"
}