xdutranslations/Missions/main03/103001712_translations_zho.json

29 lines
2.1 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"103001712_0": "「呼~、呼~……!」",
"103001712_1": "「調……瑪麗亞不像平時的她Death……」",
"103001712_2": "「………………」",
"103001712_3": "「這、這次又是什麼!?」",
"103001712_4": "「隔牆開始……!\\n 瑪麗亞來這裡」",
"103001712_5": "「啊……」",
"103001712_6": "「小切!瑪麗亞!先離開這裡!」",
"103001712_7": "「這到底是怎麼回事Death」",
"103001712_8": "「我不知道……但現在只能這麼做了!」",
"103001712_9": "「怎麼感覺好像是陷阱Death」",
"103001712_10": "「為什麼鍊金術師在唱歌啊……」",
"103001712_11": "「7顆行星與7個音階。」",
"103001712_12": "「鍊金術的奧妙為宇宙的調和,等同於音樂的調和。\\n 是同於合音的絕對真理……」",
"103001712_13": "「怎麼回事!?」",
"103001712_14": "「意思是既然起源相同,\\n 那吾唱歌就毫不奇怪」",
"103001712_15": "「先史文明期,為了克服因巴別塔的詛咒帶來的\\n 相互理解上的不完全人類開始探求新的手段。」",
"103001712_16": "「如果說透過知悉森羅萬象來調和世界的手段是鍊金術,\\n 那嘗試跨越語言來聯繫這整個世界的就是──」",
"103001712_17": "「──歌。」",
"103001712_18": "「無論是鍊金術或是歌,\\n 都是為了取回失去的統一語言而被創造出來的」",
"103001712_19": "「怎麼會……!」",
"103001712_20": "「雖說其起源從未受到證實,\\n 但你們應該能輕易導出結論吧」",
"103001712_21": "「如果真的是陷阱的話早該出現了Death……\\n ……啊」",
"103001712_22": "「比陷阱還低劣的陷阱嗎……」",
"103001712_23": "「莫非現在誘導我們的正是……」",
"103001712_24": "「威爾……博士!」",
"103001712_25": "「正如你們所見……我正在煩惱因為貧血\\n 而無法完全掌控提福日城呢……那麼──」",
"103001712_26": "「就在戰場上跟我作筆交易吧!」"
}