xdutranslations/Missions/event003/304000312_translations_zho.json

38 lines
2.4 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"304000312_0": "「──我輸了。你們真是武藝精湛呢。」",
"304000312_1": "「妳才是。\\n 居然能獨自應付我們到這種程度真是了不起。」",
"304000312_2": "「翼果然就是翼呢……」",
"304000312_3": "(那個真誠的刀法跟眼神都沒變呢……)",
"304000312_4": "「嗯?」",
"304000312_5": "「沒什麼。我只是在自言自語而已。」",
"304000312_6": "「這樣就夠了吧?\\n 我們差不多該走了。」",
"304000312_7": "「嗯,謝謝你們。有機會就再拜託你們了。」",
"304000312_8": "「啊……對了。\\n 妳知道立花響可能會去哪裡嗎」",
"304000312_9": "「……立花響嗎……」",
"304000312_10": "「怎麼了嗎?」",
"304000312_11": "「不,沒事。」",
"304000312_12": "「我偶爾會在學園附近的公園裡看到她。\\n 運氣好的話或許能在那裡碰見她。」",
"304000312_13": "「是嗎,謝謝妳。」",
"304000312_14": "「那麼我們這次真的要走啦。」",
"304000312_15": "「如果她有線索的話,\\n 在指揮所跟我們說不就好了嗎……」",
"304000312_16": "「她們之間似乎有某種巨大的隔閡呢……」",
"304000312_17": "「隔閡嗎……\\n 雖然我不是很清楚但是感覺很麻煩呢。」",
"304000312_18": "「……找到了。她在那裡──」",
"304000312_19": "「…………」",
"304000312_20": "「我說啊……那真的是她嗎……?\\n 感覺完全不一樣耶……」",
"304000312_21": "「因為這是平行世界,所以多少會有點差異嘛。」",
"304000312_22": "「這點我是知道啦……」",
"304000312_23": "「不好意思。」",
"304000312_24": "「──唔!?」",
"304000312_25": "「妳是立花響小姐,對吧?」",
"304000312_26": "「是沒錯……你們是誰?」",
"304000312_27": "「妳不用那麼戒備。我們也是裝者喔。\\n 我們不是在昨晚有一起戰鬥過嗎」",
"304000312_28": "「…………」",
"304000312_29": "「其實我們是想問關於在幾天前,\\n 妳獨自對峙的那隻NOISE……」",
"304000312_30": "「……那種事情怎樣都好……」",
"304000312_31": "「咦?」",
"304000312_32": "「不要管我……」",
"304000312_33": "「完全無法交談呢……」",
"304000312_34": "「是啊……」",
"304000312_35": "(不過那傢伙……\\n 為什麼會露出這麼陰暗的表情啊……"
}