xdutranslations/Missions/event034/335000321_translations_zho.json

31 lines
2.5 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"335000321_0": "「各位早,有充分休息過了嗎?」",
"335000321_1": "「嗯,我的身體已經沒問題了。」",
"335000321_2": "「看來你們針對今天的戰鬥,已經準備齊全了。」",
"335000321_3": "「在出擊前,有些話想跟各位裝者說。\\n 這是阿爾敏的提案。」",
"335000321_4": "「提案嗎?」",
"335000321_5": "「嗯。在昨天出擊時,我們途中被巨人困住了。」",
"335000321_6": "「那多半是因為連接到島深處的道路都是平地,\\n 所以無法徹底活用立體機動裝置的性能。」",
"335000321_7": "「當時確實是這樣。」",
"335000321_8": "「所以我才想到,希望我們調查兵團\\n 跟各位Symphogear裝者攜手合作。」",
"335000321_9": "「說要攜手合作,但彼此的戰鬥方式完全不同吧?\\n 你說該怎麼做」",
"335000321_10": "「Symphogear不是擁有生出巨大物體的力量嗎」",
"335000321_11": "「是指我的劍或雪音的飛彈吧。」",
"335000321_12": "「如果能把立體機動裝置的錨打進那上面,\\n 就能取得制高點這樣即使在平地也能戰鬥。」",
"335000321_13": "「因為沒有錨點,所以由我們做出來?\\n 這作戰也太亂來了吧」",
"335000321_14": "「沒錯。不過如此聽來,確實是條妙計。\\n 可以藉由合作彌補彼此的弱點。」",
"335000321_15": "「她們兩個沒問題,那妳又怎麼辦?\\n 妳沒有那類武器吧」",
"335000321_16": "「沒問題,我用師父教的招式震飛地面,\\n 就能造出牆壁了。」",
"335000321_17": "「還能辦到這種事喔……」",
"335000321_18": "「那麼到時候就麻煩囉!」",
"335000321_19": "「好,麻煩妳了。」",
"335000321_20": "「妳可別被飛彈的速度甩掉啦。」",
"335000321_21": "「嗯,那種程度還沒問題。」",
"335000321_22": "「牆壁就交給妳做了。」",
"335000321_23": "「那不是牆壁,是劍!不過僅有這次,\\n 為了立體機動就發揮其作為牆壁的功效吧。」",
"335000321_24": "「終於得以合作了。都是多虧你的提案。」",
"335000321_25": "「提是提了,但我很擔心在實戰中臨陣嘗試,\\n 是否能密切合作……」",
"335000321_26": "「沒什麼,她們早就習慣臨陣嘗試了。」",
"335000321_27": "「這次一定要抵達超大型巨人的所在地,並且打倒牠!」",
"335000321_28": "「沒錯,出發吧!」"
}