xdutranslations/Missions/event004/303000841_translations_zho.json

30 lines
2.0 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"303000841_0": "「哇啊啊啊啊啊啊!?」",
"303000841_1": "「讓我們通過!放我們出去──!」",
"303000841_2": "「怎、怎麼了!?觀眾跑回來了……?」",
"303000841_3": "「找到了是NOISE\\n 各部隊不可大意開始發動攻擊」",
"303000841_4": "「唔!?自衛隊隊員一窩蜂地跑進來了……」",
"303000841_5": "「避難都還沒結束耶Death」",
"303000841_6": "「又在逞一時意氣……不對吧……不該是這樣吧!\\n ──可惡啊」",
"303000841_7": "「克莉絲學姐!?\\n 妳上舞台去做什麼──」",
"303000841_8": "<size=40>「──別搞錯了!」</size>",
"303000841_9": "「……唔!?」",
"303000841_10": "「……聲音好宏亮Death」",
"303000841_11": "「別搞錯自己該做的事了!\\n ……為了救人你們應該有其他事能辦到吧」",
"303000841_12": "「我們能做的就只有打倒NOISE。\\n 但你們不同你們能夠拯救眼前的民眾啊」",
"303000841_13": "「所以拜託你們,助我們一臂之力吧……\\n 為了不再讓更多人因為NOISE而犧牲」",
"303000841_14": "「克莉絲學姐……」",
"303000841_15": "「克莉絲學姐……」",
"303000841_16": "「…………」",
"303000841_17": "「隊長……」",
"303000841_18": "「──我們一邊牽制NOISE\\n 同時引導民眾進行避難動作快」",
"303000841_19": "「隊長!」",
"303000841_20": "「……拜託你們打倒NOISE了。」",
"303000841_21": "「嗯,交給我們吧!\\n 你們的請求我們接下了」",
"303000841_22": "「……Death」",
"303000841_23": "「我們雙方都去做力所能及的事情吧。」",
"303000841_24": "「……呵呵,真是群口氣大的大小姐。」",
"303000841_25": "「好了,再來就是我們的工作啦。\\n 一口氣擊潰這群NOISE」",
"303000841_26": "「我要把你們全部砍碎!」",
"303000841_27": "「破壞一切Death」"
}