xdutranslations/Missions/event003/304001351_translations_zho.json

53 lines
4.3 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"304001351_0": "「響!快恢復理智啊,響――!」",
"304001351_1": "「可惡……看來她完全聽不到。\\n 大叔難道沒有什麼辦法能處理嗎」",
"304001351_2": "「看來除了吸收業障NOISE的詛咒導致負面情感強化\\n 與岡格尼爾的融合也讓她的失控狀態更加惡化了。」",
"304001351_3": "「兩者的相乘效果不知道會對響的身體造成多大負擔……\\n 再這樣下去她肯定會――」",
"304001351_4": "「我現在想知道的不是這些事情!\\n 我是在問你知不知道救她的方法」",
"304001351_5": "「既然已經演變成這種情況,\\n 也只能以神獸鏡將Gear完全消滅了吧。」",
"304001351_6": "「但是這麼做的話,她就會因為詛咒而死啊――!」",
"304001351_7": "「啊啊……果然沒錯……\\n 這個一片漆黑的地方才是我的歸宿……」",
"304001351_8": "「到頭來我還是孤單一人,沒有人會救我……」",
"304001351_9": "「所以……我要……毀了一切!」",
"304001351_10": "「――給我滾開――――!」",
"304001351_11": "「呀啊啊――――――!?」",
"304001351_12": "「可惡啊――――――!?」",
"304001351_13": "「可惡!\\n 那傢伙竟然跑向市區了――」",
"304001351_14": "「大家都沒事吧!?」",
"304001351_15": "「別管我們了,快去追那個笨蛋!」",
"304001351_16": "「可是那頭怪物還在這裡……」",
"304001351_17": "「怪物交給我們搞定吧!\\n 因為能拯救那傢伙的人就只有妳了」",
"304001351_18": "「沒錯……這邊我們會想辦法處理的。」",
"304001351_19": "「她們說得沒錯。」",
"304001351_20": "「翼學姐……妳的身體沒問題嗎!?」",
"304001351_21": "「嗯,妳無須擔心。」",
"304001351_22": "「重點是這裡只要有我們三人就綽綽有餘了。\\n 妳快去救她……去救立花吧。」",
"304001351_23": "「……我知道了。我一定會救她的!」",
"304001351_24": "「小日向,拜託妳了……」",
"304001351_25": "「真是的,妳明明才剛康復,未免也太亂來了。」",
"304001351_26": "「我身為防人之劍……所經歷過的鍛鍊,\\n 可沒有鬆散到會因為這點程度的事情就折斷。」",
"304001351_27": "「就算妳沒有受傷,這情況也夠棘手就是了。」",
"304001351_28": "「距離太陽下山還有一點時間,想辦法撐到那時候吧!\\n ……我們已經完成準備了」",
"304001351_29": "「準備……?」",
"304001351_30": "「是我們想的秘策。如果順利的話,就有一線機會。\\n ……但前提是我們能撐到日落。」",
"304001351_31": "「原來如此。那麼在那之前,\\n 我們就賭上性命守住這裡吧……」",
"304001351_32": "「妳少在那一個人賭上性命。\\n 這裡可是有三個人在場喔。」",
"304001351_33": "「是啊,你們國家不是流傳著一則軼事,\\n 說只要三支箭綁在一起就絕對折不斷嗎」",
"304001351_34": "「是毛利的三矢之訓吧。沒想到妳竟然知道。」",
"304001351_35": "「不過對比目前狀況,這比喻可說是恰到好處。\\n 我們這三支箭──是絕對不會折斷的」",
"304001351_36": "「嘿呀啊啊啊――!!」",
"304001351_37": "「它來了!趁現在――!」",
"304001351_38": "「大叔!」",
"304001351_39": "「包在我身上!所有人開始執行作戰計畫!」",
"304001351_40": "「歌利亞巨人的動作停止了!\\n 這就是所謂的秘策嗎――」",
"304001351_41": "「是啊……它好像把現在視為白天了。」",
"304001351_42": "「歌利亞巨人的能量逐漸下降。\\n 我們成功了」",
"304001351_43": "「但終究只是人工製造的光。不知道何時會被看穿。」",
"304001351_44": "「嗯,我明白!」",
"304001351_45": "「就算只有一瞬間,\\n 我們也不能錯過這個絕佳良機」",
"304001351_46": "「業火模組――拔劍!」",
"304001351_47": "「業火模組――拔劍!」",
"304001351_48": "「那是……之前看過的――!」",
"304001351_49": "「既然現場沒有業障NOISE……我們就能用業火模組來戰鬥」",
"304001351_50": "「是啊,不用手下留情了!」"
}