xdutranslations/Missions/event005/306000222_translations_jpn.json
louis 135ab52e68 migration to new metadata format
better seperation of custom assets
seperation of enabled quests based on language
yes i enabled all of the japanese quests
2019-10-25 17:33:15 -04:00

16 lines
1.4 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"306000222_0": "「装者6名、ノイズを撃破しながら郊外方面へと\\n 追い詰めています」",
"306000222_1": "「数は随分多いようですが、\\n 別段特異な状況は見受けられません」",
"306000222_2": "「優勢ですね。この分なら、避難勧告の範囲は現状より\\n 拡大することは無さそうです」",
"306000222_3": "「ああ、そうだな。\\n ギャラルホルンのアラートを考えると、楽観的にもなれないが……」",
"306000222_4": "「彼女たちはこれまでも並行世界での困難な状況を\\n 打破してきました。信じましょう」",
"306000222_5": "「せめて、あらかじめゲートの移動先を\\n 観測する手段があれば……」",
"306000222_6": "「さすがに錬金術をもってしても、\\n 並行世界を観測するのは難しいんじゃないか」",
"306000222_7": "「司令ッ!」",
"306000222_8": "「どうしたッ!?」",
"306000222_9": "「現場より高エネルギー反応ッ! こ、これは――」",
"306000222_10": "「波形パターン照合ッ! モニターに出しますッ!」",
"306000222_11": "「な……ッ!? そんな……ッ!」",
"306000222_12": "「まさか……ッ!」",
"306000222_13": "<size=40>「ネフィリム……だとッ!?」</size>"
}