xdutranslations/Missions/main02/102001512_translations_zho.json

41 lines
2.7 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"102001512_0": "「呼……」",
"102001512_1": "「怎麼樣?偶爾回歸初心,\\n 做做基礎訓練也不錯吧」",
"102001512_2": "「是的。如今我再次認知到\\n 防人立足於戰場時所應具備的矜持。」",
"102001512_3": "「呼……呼……我打不下去了……」",
"102001512_4": "「師父,謝謝你!」",
"102001512_5": "「很好!」",
"102001512_6": "「……未來,妳再等一下。\\n 這次我一定會去救妳的」",
"102001512_7": "「……謝謝妳。」",
"102001512_8": "「…………」",
"102001512_9": "「不想死就跟上來!」",
"102001512_10": "「──唔!」",
"102001512_11": "「……妳為什麼要救我?」",
"102001512_12": "「誰知道……也許是因為激烈的火勢讓我想起了賽蓮娜吧。」",
"102001512_13": "「賽蓮娜?」",
"102001512_14": "「她是瑪麗亞過世的妹妹。」",
"102001512_15": "「……博士。」",
"102001512_16": "「…………」",
"102001512_17": "「雖然救了她的人是我,但命令我把她帶來這裡的人可是你。\\n 這到底是為了什麼」",
"102001512_18": "「這當然是為了讓今後計畫順利執行的一環。」",
"102001512_19": "「不要那麼戒備嘛……要不要稍微聊一聊?\\n 我一定能幫上妳的忙。」",
"102001512_20": "(如果瑪麗亞不是菲尼,\\n 那她肯定在我體內──",
"102001512_21": "好可怕Death……",
"102001512_22": "「瑪麗亞……她到底是怎麼了?」",
"102001512_23": "「──咦?」",
"102001512_24": "「我是為了瑪麗亞才想幫忙的,\\n 不是為了菲尼……」",
"102001512_25": "「呃、嗯……這是當然的Death。」",
"102001512_26": "「瑪麗亞對無依無靠、只知道哭泣的我們很溫柔……\\n 瑪麗亞……明明是站在弱者那一邊的──」",
"102001512_27": "「用虛偽的心情是無法守護世界的。\\n 也不可能繼承賽蓮娜的意志──」",
"102001512_28": "「力量才是一切……若不靠力量貫徹到底的話,\\n 是無法達成正義的」",
"102001512_29": "「如果只有博士的做法能改變世界的話……\\n 那麼我會贊同博士」",
"102001512_30": "「…………」",
"102001512_31": "「……妳不害怕嗎Death」",
"102001512_32": "「咦……!?」",
"102001512_33": "「如果瑪麗亞不是菲尼的話,那麼被當成靈魂容器\\n 而聚集起來的我們搞不好會變成菲尼哦Death……」",
"102001512_34": "「我……不太清楚。」",
"102001512_35": "「……<speed=0>只有這樣!?</speed>」",
"102001512_36": "「妳怎麼了嗎?」",
"102001512_37": "「──」",
"102001512_38": "「小切!?」"
}