xdutranslations/Missions/2010173/201017311_translations_eng.json
2020-05-24 14:13:38 -04:00

68 satır
5.6 KiB
JSON
Ham Suçlama Geçmiş

Bu dosya muğlak Evrensel Kodlu karakter içeriyor

Bu dosya, başka karakterlerle karıştırılabilecek evrensel kodlu karakter içeriyor. Eğer bunu kasıtlı olarak yaptıysanız bu uyarıyı yok sayabilirsiniz. Gizli karakterleri göstermek için Kaçış Karakterli düğmesine tıklayın.

{
"201017311_0": "",
"201017311_1": "Tsubasa! Sorry to bug you right after training. \\n I just wanna ask about something...",
"201017311_2": "My apologies, but I have a meeting to prepare for the concert. \\n I don't even have time to shower.",
"201017311_3": "Please don't worry about that. \\n I can't let you go to the meeting in your current state, so please take your time.",
"201017311_4": "Thank you. I'll be back before you know it.",
"201017311_5": "And off she goes...",
"201017311_6": "Her birthday's soon, but I've got no idea what she wants...",
"201017311_7": "Sorry. She's preparing for a concert, so her schedule is fairly packed.",
"201017311_8": "No wonder she's so busy. \\n Her birthday concert is going to draw a massive crowd, after all.",
"201017311_9": "Yep! You'd expect nothing less from a such an accomplished artist!",
"201017311_10": "Tsubasa's pretty excited, herself. \\n Whenever I try to speak with her, it's clear her mind is elsewhere.",
"201017311_11": "While the preparations for the concert are going well, \\n I haven't had the time to clean her room, so I'm worried about what state it's in...",
"201017311_12": "If you're not going, what kind of pig sty is she living in?!",
"201017311_13": "Well, I've asked her about it, but she seems fine.",
"201017311_14": "I just got a great idea! \\n I'm sure Tsubasa will love it—!",
"201017311_15": "A few days later, after the birthdat concert—",
"201017311_16": "Happy Birthday!",
"201017311_17": "Even though it's a day late.",
"201017311_18": "I can't believe you've done so much for my birthday... \\n Thank you, everyone.",
"201017311_19": "I was worried about calling you over so soon after your concert, \\n but you're still full of energy.",
"201017311_20": "My staff are the exhausted ones, not me. \\n My special day was wonderful thanks to their hard work.",
"201017311_21": "Don't say that! \\n Part of this is to congratulate you on your concert!\"",
"201017311_22": "We'll make sure this party's as lively as the concert!",
"201017311_23": "We've also prepared some food to help you regain your energy.",
"201017311_24": "Thank you. \\n I hope today will be just as fun as yesterday.",
"201017311_25": "(What a truly wonderful day.)",
"201017311_26": "(I've gained some great comrades. \\n The days where I fought alone are nothing but a distant memory.) wtf im banning jay}",
"201017311_27": "(Speaking of which, Tachibana said something right before we went home...)",
"201017311_28": "Even though the party's over, we still have some great gifts left to give you, so be ready for them!",
"201017311_29": "(...is what I remember her saying, \\n but I haven't a clue what she could be talking about...)",
"201017311_30": "(There's no reason to worry about it. I'll just go home and go to bed.)",
"201017311_31": "(As for cleaning... I think it wouldn't be a sin to overlook it for now and get some sleep.)",
"201017311_32": "Good morning!",
"201017311_33": "Sorry to bother you, but we're coming in!",
"201017311_34": "T-Tachibana?! Kohinata, too? \\n What on earth are you doing here?!",
"201017311_35": "Don't you remember? This is one of your presents!",
"201017311_36": "T-this is certainly...",
"201017311_37": "And now, I can proudly reveal that your birthday present this year is... Us!",
"201017311_38": "I don't understand what you mean.",
"201017311_39": "We heard that you've been too busy to take care of chores recently, \\n so we thought this might be a good way to help you out.",
"201017311_40": "That's why we're going to be your maids today!",
"201017311_41": "Tomorrow will be Kirika and Shirabe's turn.",
"201017311_42": "Tomorrow?! There's no reason to go so far just for my birthday.",
"201017311_43": "You always support us during our battles, \\n and you still manage to be a hard-working singer!",
"201017311_44": "So we want to help you out, even if it's just a little bit!",
"201017311_45": "I'd feel bad saying no with you two being so enthusiastic...",
"201017311_46": "You can count on us!",
"201017311_47": "Tsubasa, am I massaging you properly?",
"201017311_48": "Yes, this is lovely.",
"201017311_49": "(Tachibana massaging me like this almost seems like some sort of strange dr...)",
"201017311_50": "(No. Tachibana is being serious about helping me. \\n Who would I be to trample on her kindness?)",
"201017311_51": "Great! I won't hold back!",
"201017311_52": "Hehe. I'll take care of tidying up in the meantime.",
"201017311_53": "My sincerest apologies. \\n If only I had cleaned regularly, your job wouldn't be so difficult.",
"201017311_54": "Don't worry about it—everyone has their weaknesses. \\n Hibiki never does her homework, and she always sleeps in.",
"201017311_55": "Miku?! You didn't have to bring that up.",
"201017311_56": "Anyways, today is about paying you back for your hard work, so please don't worry about it.",
"201017311_57": "I could say the same. You two are always helping me, as well.",
"201017311_58": "Huh? How?",
"201017311_59": "Whenever I was on the precipice of a foolish decision, or when I felt as if the world was crumbling beneath me, \\n you two, alongside everyone else, supported me.",
"201017311_60": "Therefore, I should be thanking you. \\n Thank you so much.",
"201017311_61": "Tsubasa... saying something like that \\n just gets me fired up!",
"201017311_62": "Helping each other is important, so please let us extend the favor. \\n If you've got any worries, just let us know.",
"201017311_63": "Yeah. I feel comfortable relying on you from now on.",
"201017311_64": "Alright!",
"201017311_65": "Tachibana?! You're getting very into this! You don't need to massage me theeere!"
}