xdutranslations/Missions/main_xd01/400000441_translations_zho.json

63 lines
3.9 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"400000441_0": "「總之只要打倒那傢伙,剩下的應該也有辦法應付!」",
"400000441_1": "「少來!礙事——!!」",
"400000441_2": "「響,危險!!」",
"400000441_3": "「未來,謝謝妳!」",
"400000441_4": "「啊……糟糕!響,還有一隻從後面——!?」",
"400000441_5": "「咦!?」",
"400000441_6": "「啊啊啊——!!」",
"400000441_7": "「響——!!」",
"400000441_8": "「抱歉,我有點大意了……」",
"400000441_9": "「要對付2隻業障NOISE看來還是有點棘手。」",
"400000441_10": "「先一隻隻地確實打倒業障NOISE或許會比較安全。」",
"400000441_11": "「嗯,妳說得對。」",
"400000441_12": "「啊!妳看!\\n 那個怪物又吐出了瘴氣——」",
"400000441_13": "「怎麼行又要創造業障NOISE了\\n 不快阻止的話會一發不可收拾的」",
"400000441_14": "「用我的神獸鏡,就算稍微遠了點也能擊中!」",
"400000441_15": "「未來!?」",
"400000441_16": "「喝啊——!!」",
"400000441_17": "「成功了!」",
"400000441_18": "「未來小心業障NOISE」",
"400000441_19": "「呀——!!」",
"400000441_20": "「未來——!!」",
"400000441_21": "(怪物的口中聚集瘴氣了——?)",
"400000441_22": "「嗚嗚……」",
"400000441_23": "(牠的目標是未來!?)",
"400000441_24": "「未來,危險——!!」",
"400000441_25": "「咦!?」",
"400000441_26": "「啊啊啊啊啊——!」",
"400000441_27": "「響……響——!?」",
"400000441_28": "「未……未來……妳沒事吧?」",
"400000441_29": "「我、我沒事。\\n 但是妳——」",
"400000441_30": "「這點小傷……\\n 沒問題小事一……樁……」",
"400000441_31": "「響————!!」",
"400000441_32": "「怎麼會……響,妳振作點!」",
"400000441_33": "(明、明明已經說過,要由我保護妳……)",
"400000441_34": "(但為什麼反而是我被保護了!?)",
"400000441_35": "「業障NOISE……」",
"400000441_36": "(我想要救響……)",
"400000441_37": "(但我居然……害怕到……動彈不得……)",
"400000441_38": "(響,對不起……)",
"400000441_39": "「慢死啦!」",
"400000441_40": "「你們兩個沒事吧!」",
"400000441_41": "「克……克莉絲!?大家也來了!」",
"400000441_42": "「抱歉,我們來晚了!」",
"400000441_43": "「我沒事,但是響她……」",
"400000441_44": "「……不必擔心,她只是昏過去了。\\n 只要離開這裡去接受治療想必不會有大礙。」",
"400000441_45": "「離開這裡嗎……」",
"400000441_46": "「先不論業障NOISE那究竟是什麼啊」",
"400000441_47": "「簡直就是怪獸Death。」",
"400000441_48": "「真龐大……說不定比拿非利還龐大。」",
"400000441_49": "「在我和響打倒一開始的業障NOISE後\\n 它就突然從空中出現……」",
"400000441_50": "「它口中吐出的瘴氣,\\n 會誕生出新的業障NOISE……」",
"400000441_51": "「什麼!?此話屬實?」",
"400000441_52": "「所以它就是創造出業障NOISE的源頭」",
"400000441_53": "「那事情就簡單了。\\n 只要打倒那傢伙一切就解決了吧」",
"400000441_54": "「雪音,等等!直接攻打敵人本營太魯莽了!」",
"400000441_55": "「是呀……俗話說,射人先射馬。」",
"400000441_56": "「我們也是因為這樣才失敗的……」",
"400000441_57": "「有夠煩的!\\n 要是業障NOISE在這段期間增加了怎麼辦」",
"400000441_58": "「沒問題Death。只要我們同心協力\\n 區區2、3、4隻業障NOISE不算什麼」",
"400000441_59": "「小切,不可以大意喔。」",
"400000441_60": "「嘖!\\n 總之就先對付業障NOISE吧。」"
}