xdutranslations/Missions/main03/103001511_translations_zho.json

29 lines
2.0 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"103001511_0": "即使如此殘酷",
"103001511_1": "「……抱歉,這麼晚了還打給妳。\\n 我在思考很多事想著想著就睡不著了。」",
"103001511_2": "「沒關係,不用介意。」",
"103001511_3": "「謝謝妳。多虧有妳聽我訴說,\\n 我決定再去找爸爸談一次看看。」",
"103001511_4": "「嗯。」",
"103001511_5": "「……可是啊,其實我有點害怕。\\n 不知道結果會怎樣心裡不安得不得了。」",
"103001511_6": "「響。沒問題,小事一樁!」",
"103001511_7": "「咦?」",
"103001511_8": "「這不是響的口頭禪嗎?」",
"103001511_9": "「哈哈哈,雖然我忘了什麼時候學到這句口頭禪的……」",
"103001511_10": "「但是無論碰到多麼難受的事,\\n 只要有這句魔法咒語就會有辦法解決喔。」",
"103001511_11": "「妳還真是單純。」",
"103001511_12": "「至少說我是樂觀向上嘛。」",
"103001511_13": "「噗、噗哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈!」\\n「呵呵呵、啊哈哈啊哈哈哈哈哈」",
"103001511_14": "「啊~真好笑。」",
"103001511_15": "「打起精神了吧?\\n 記得要感謝魔法咒語喔。」",
"103001511_16": "「……嗯,妳說得對!」",
"103001511_17": "「……艾爾芙奈茵這傢伙。\\n 不過是個用完即丟的廢棄品……嗯」",
"103001511_18": "「卡蘿!博士!\\n 你們到此為止了」",
"103001511_19": "「這次不會再讓你們跑掉了Death」",
"103001511_20": "「不過要完成提福日城所需要的\\n 最後一塊零件的替代品已經到手了。」",
"103001511_21": "「雖然被孩子們所愛戴的英雄也不錯,\\n 但很可惜我的行程已經滿檔了」",
"103001511_22": "「誰會愛戴你啊!」",
"103001511_23": "「Zeios igalima raizen tron」",
"103001511_24": "「開始交戰!」",
"103001511_25": "「全面進行戰鬥管制!」",
"103001511_26": "「呀啊啊啊啊啊啊啊!」"
}