xdutranslations/Missions/event004/303001211_translations_zho.json

69 lines
5.0 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"303001211_0": "為了理解彼此的特訓",
"303001211_1": "「──如此這般,所以來協助我們特訓吧!」",
"303001211_2": "「也就是說,你們想學會怎麼在戰鬥中合作,沒錯吧?」",
"303001211_3": "「是的,我們想要找出自己的不足之處……」",
"303001211_4": "「這也是為了下次到另一個世界時,\\n 可以變得更能打Death」",
"303001211_5": "「既是如此,那我非常樂意協助你們。」",
"303001211_6": "「我也是、我也是!也讓我幫忙吧!」",
"303001211_7": "「我也會幫忙哦。」",
"303001211_8": "「有什麼我能幫的,就盡管說吧!」",
"303001211_9": "「嘿嘿……那就拜託你們啦!」",
"303001211_10": "「但是具體而言,該怎麼做?\\n 是要在訓練室特訓之類的嗎」",
"303001211_11": "「不,比起戰鬥,\\n 我想應該從更基礎的部分下手。」",
"303001211_12": "「更基礎的部分Death」",
"303001211_13": "「重點在於理解彼此。\\n 只有站在對方的立場行動才能展現完美的默契。」",
"303001211_14": "「啊,那不然──」",
"303001211_15": "「未來,妳想到什麼了嗎?」",
"303001211_16": "「你們覺得這樣如何──」",
"303001211_17": "「──那麼料理就麻煩切歌了。」",
"303001211_18": "「了、了解Death」",
"303001211_19": "「相對的,由調負責打掃,克莉絲負責採買。\\n 像這樣試著互換生活中扮演的角色看看。」",
"303001211_20": "「嗯,這說不定是條妙計呢……」",
"303001211_21": "「是呀,從事對方平常在做的事,\\n 確實可以更加瞭解彼此呢。」",
"303001211_22": "「不愧是未來!真可靠~」",
"303001211_23": "「響,謝謝妳!」",
"303001211_24": "「好!那我就去買晚餐要用的材料啦!」",
"303001211_25": "「那我就先開始準備了Death」",
"303001211_26": "「那我要打掃囉。」",
"303001211_27": "「…………」",
"303001211_28": "「…………」",
"303001211_29": "「該怎麼說呢……要如何表達才好……」",
"303001211_30": "「……某種層面而言,這也算是意料之內啦。」",
"303001211_31": "「嗚嗚……太慚愧了Death……\\n 因為平常都交給調所以我很少煮過飯Death……」",
"303001211_32": "「受不了,居然會犯燒焦鍋子這種基本錯誤。」",
"303001211_33": "「克莉絲學姐,妳買的東西……」",
"303001211_34": "「嗯?我都買齊了吧?\\n 有什麼漏買的嗎」",
"303001211_35": "「買是買齊了……但花的錢太多了。」",
"303001211_36": "「妳說太多……有什麼辦法!價格就是這樣啊!」",
"303001211_37": "「抓準特賣時段或是多跑幾間店的話……就能用半價買到的……」",
"303001211_38": "「半、半價!?還有這種買法喔!?」",
"303001211_39": "「嗯。」",
"303001211_40": "「結果唯一沒問題的,只有調負責的打掃……」",
"303001211_41": "「當然。但那是因為我平常就有在打掃……」",
"303001211_42": "「……也是。總之再試試其他方法吧。」",
"303001211_43": "「好主意。家事分擔就先到此為止,\\n 接下來應該做什麼才好……」",
"303001211_44": "「那麼接下來試著交換遣詞怎麼樣?\\n 模仿對方的說話方式說不定就能了解對方的想法」",
"303001211_45": "「我真的覺得那只是錯覺耶Death……」",
"303001211_46": "「不,正如同言靈這個詞彙代表的意義,\\n 模仿遣詞說不定會是個好方法。」",
"303001211_47": "「那就試試看Death……不對那就試試看好了……」",
"303001211_48": "「小切是模仿我呢……不對,\\n 是模仿我啊」",
"303001211_49": "「怎麼有種被耍的感覺啊……」",
"303001211_50": "「雪音,妳的遣詞錯了。別忘了模仿。」",
"303001211_51": "「……Dea、Death我好像被耍了Death\\n ……這、這樣嗎Death、Death」",
"303001211_52": "「我的遣詞哪有那麼怪Death」",
"303001211_53": "「噗噗~!」",
"303001211_54": "「響,妳真是的,不可以笑!\\n 大、大家可是很認真的……嘻嘻嘻」",
"303001211_55": "「我、我覺得還不……還不錯哦……呵、呵呵……」",
"303001211_56": "「你們這些傢伙……果然只是在耍人吧!」",
"303001211_57": "「你們大家都在啊。剛剛有NOISE出沒了」",
"303001211_58": "「請各位盡速前往現場!」",
"303001211_59": "「正好,可以來驗收成果了。」",
"303001211_60": "「剛才那鳥樣最好是能有什麼成果啦!」",
"303001211_61": "「是嗎?說不定會得到出乎意料的成效喔?」",
"303001211_62": "「這樣就能培養默契的話,我們就不用傷腦筋啦。」",
"303001211_63": "「就是啊Death。」",
"303001211_64": "「我也這麼認為。」",
"303001211_65": "「好了好了,總之大家加油吧!」",
"303001211_66": "「那麼未來,我們出發囉!」"
}