xdutranslations/Missions/event003/304000841_translations_zho.json

19 lines
1.6 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"304000841_0": "「既然未來也離開了,那我來解析現在的資料,\\n 稍微改良一下設備吧。」",
"304000841_1": "「你們有需要的話,就儘管使用這部訓練模擬器吧。」",
"304000841_2": "「……現在只剩下我們三個人了,要怎麼辦?\\n 我是可以繼續訓練啦。」",
"304000841_3": "「配合的訓練還是略嫌不足呢。」",
"304000841_4": "「既然如此……我有個請求。」",
"304000841_5": "「……什麼?」",
"304000841_6": "「之前你們提過的業火模組……我想知道更多\\n 那種甚至足以擊潰業障NOISE的力量。」",
"304000841_7": "「是沒關係啦……\\n 不過要把業火模組當作對抗業障NOISE的手段——」",
"304000841_8": "「不能使用也沒關係。這很難以啟齒,\\n 但我覺得……我還無法完全駕馭天羽羽斬。」",
"304000841_9": "「所以我想理解潛藏在這具Gear之中的力量……\\n 還有其未來的可能性。為了變得更強……」",
"304000841_10": "「業火模組是以其他聖遺物為核心的產物,\\n 所以嚴格來說並不完全是GEAR本身蘊藏的可能性……」",
"304000841_11": "「反正GEAR當中也有失控之力沒差吧\\n ……就讓她看看吧」",
"304000841_12": "「慢著……!?就這麼輕易……」",
"304000841_13": "「畢竟之前和NOISE的戰鬥讓我有點膩了呢。\\n 乾脆來大鬧一場吧」",
"304000841_14": "「感謝……麻煩你們了!」",
"304000841_15": "「業火模組――拔劍!」",
"304000841_16": "「真拿妳沒辦法……\\n 業火模組——拔劍」"
}