xdutranslations/Missions/event003/304000511_translations_zho.json

22 lines
1.7 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"304000511_0": "精神同步",
"304000511_1": "「我們要先回自己的世界一趟。」",
"304000511_2": "「因為我們已經知道NOISE的業障化了\\n 所以要回去報告一下才行。」",
"304000511_3": "「是嗎。雖然期間短暫,但是受你們兩位照顧了……\\n 我由衷感謝你們。」",
"304000511_4": "「不要露出這麼喪氣的表情嘛。\\n 我們回去整理完情報之後馬上就會再來的。」",
"304000511_5": "「因為只要還沒排除業障NOISE不管是這個世界\\n 或是我們的世界都沒辦法平安無事嘛……」",
"304000511_6": "「這下子正好。\\n 如果你們要回去的話就帶上這個吧。」",
"304000511_7": "「這個是?」",
"304000511_8": "「這是我們至今為止收集到的資料。」",
"304000511_9": "「雖然跟你們的世界相比,可能微不足道……\\n 但是或許在比較之後會有什麼新發現。」",
"304000511_10": "「謝謝你。」",
"304000511_11": "「……真是的。終於回來了呢。」",
"304000511_12": "「哎呀,妳不中意對面的世界嗎?」",
"304000511_13": "「倒也不是那樣啦,不過就是覺得很不對勁。\\n ……感覺久違地想去看那個笨蛋的臉呢。」",
"304000511_14": "「呵呵,那麼我們趕快去指揮所吧。\\n 說不定她已經在那裡了──」",
"304000511_15": "「──什麼……是NOISE警報」",
"304000511_16": "「再怎麼說也太巧了吧!」",
"304000511_17": "「你們回來了嗎!」",
"304000511_18": "「抱歉雖然你們才剛回來但是NOISE出現了。\\n 麻煩你們盡快去迎擊。」",
"304000511_19": "「真是的,連休息的時間都沒有喔……」"
}