xdutranslations/Missions/event003/304000832_translations_zho.json

18 lines
1.3 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"304000832_0": "「還需要些微調嗎……」",
"304000832_1": "「是呀。我想真正的業障NOISE會更難纏。」",
"304000832_2": "「雖然我們的配合進步很多了,\\n 但總覺得還是欠缺最關鍵的一手……」",
"304000832_3": "「抱歉,要是我的力量再強一點……」",
"304000832_4": "「不,這並不是小日向的錯……\\n 我也同樣力有未逮。」",
"304000832_5": "「可是我是在場的裝者當中最缺乏經驗的……」",
"304000832_6": "「真要那麼說的話,輸出功率最小的我才是——」",
"304000832_7": "「——好了好了。到此為止吧。不是任何人的錯。\\n 大家都一樣能力不足……也就是戰力不夠。」",
"304000832_8": "「果然得想辦法讓那傢伙幫忙才行啊。」",
"304000832_9": "「嗯,是呀……」",
"304000832_10": "「我說……要不要再稍做訓練?\\n 或許還有進步的空間。」",
"304000832_11": "「啊……對不起。\\n 我想——」",
"304000832_12": "「好。妳就去吧。\\n ……畢竟妳還有該做的事呢。」",
"304000832_13": "「努力去說服那個笨蛋吧。」",
"304000832_14": "「……我幫不上忙,真是對不住。」",
"304000832_15": "「沒那回事啦。\\n 那我出發了……」"
}