xdutranslations/Missions/event004/303000822_translations_zho.json

34 lines
2.3 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"303000822_0": "「……為什麼我們不能互相協力?」",
"303000822_1": "(……因為我把他們當成拖油瓶對待。)",
"303000822_2": "「為什麼要增加無謂的犧牲……」",
"303000822_3": "「克莉絲學姐……」",
"303000822_4": "「如果大家能夠互相協助……\\n 或許不必付出這麼多犧牲就能解決了Death。」",
"303000822_5": "「……嗯,妳說的沒錯。\\n 明明無法戰鬥為什麼還堅持要參戰──」",
"303000822_6": "「這……是我的錯嗎?\\n 不對確實是我的錯……」",
"303000822_7": "「克莉絲學姐?」",
"303000822_8": "「因為我當他們是拖油瓶……」",
"303000822_9": "「有點不對哦。」",
"303000822_10": "「博士!?」",
"303000822_11": "「你說不對是什麼意思?」",
"303000822_12": "「雖然他們的確會因為派不上用場而受挫,\\n 但他們更討厭的是被身為少女的各位保護。」",
"303000822_13": "「什麼!就因為那種理由!?」",
"303000822_14": "「是的,就因為那種理由。」",
"303000822_15": "「因為本該是保護對象的少女們,卻反過來保護了他們。」",
"303000822_16": "「…………」",
"303000822_17": "「你們確實很強大,\\n 然而……也說不上無敵。」",
"303000822_18": "「可能是他們看你們即使負傷,仍然繼續戰鬥,\\n 而無法忍受自己只能在一旁袖手旁觀吧。」",
"303000822_19": "「我們……只是想保護大家而已Death……」",
"303000822_20": "「嗯,他們也一樣。\\n 他們也想保護正在戰鬥的你們。」",
"303000822_21": "「我們一直以為靠自己戰鬥來打倒NOISE就行了但是……」",
"303000822_22": "「我完全都沒考慮過他們的想法……」",
"303000822_23": "「我們接下來該怎麼做才好Death……」",
"303000822_24": "「……我們要改變。\\n 他們也在戰鬥所以我們必須認同他們。」",
"303000822_25": "「嗯……」",
"303000822_26": "「Death……」",
"303000822_27": "「看來你們意見一致了。」",
"303000822_28": "「……博士。」",
"303000822_29": "「什麼事?」",
"303000822_30": "「我覺得你好噁心哦Death。」",
"303000822_31": "<size=40>「咦!?」</size>"
}