xdutranslations/Missions/event001/302000911_translations_zho.json

22 lines
1.5 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"302000911_0": "憎恨與悔恨",
"302000911_1": "「了子姐!翼的情況怎麼樣!」",
"302000911_2": "「……還不清楚。\\n 她因受傷的影響和過度疲勞導致衰竭。全身受損呢。」",
"302000911_3": "「翼學姐……」",
"302000911_4": "「翼──」",
"302000911_5": "「……拜託讓我和翼見面吧!」",
"302000911_6": "「不要亂來呀,這是專家的工作。\\n 我們一定會拯救翼的妳就乖乖等著吧。」",
"302000911_7": "「翼……可惡!一切都是那些傢伙……\\n 那些NOISE們的錯所以──」",
"302000911_8": "「難道妳想說要根絕它們嗎?」",
"302000911_9": "「……沒錯。」",
"302000911_10": "「不可能。在這世界的所羅門的權杖還沒找到。\\n 只要巴比倫尼亞的寶庫沒關閉NOISE就會持續出現。」",
"302000911_11": "「……在鬧小孩子脾氣之前,不如先動動腦吧?」",
"302000911_12": "「瑪麗亞小姐……」",
"302000911_13": "「……我知道,其實是我不對。\\n 要是我接納那傢伙──接納翼然後同心協力的話──」",
"302000911_14": "「翼的歌明明已經傳達給我了。我明明知道翼就是翼,\\n 為什麼還……」",
"302000911_15": "「奏小姐……」",
"302000911_16": "「……是NOISE呢。」",
"302000911_17": "「──NOISE」",
"302000911_18": "「奏小姐!\\n ……瑪麗亞小姐我們也過去吧」",
"302000911_19": "「……是呀,那我們就連翼的份一起奮戰吧。」"
}