xdutranslations/Missions/side02/201005211_translations_zho.json

16 lines
1.2 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"201005211_0": "露天浴池的恐慌",
"201005211_1": "「……嗯,這天的資料是──」",
"201005211_2": "「嗯?妳還在嗎……\\n 今天應該不是輪到妳值夜吧」",
"201005211_3": "「司令<speed=1>。</speed>你說得沒錯,但這份資料還沒完成建檔。\\n 如果不早點處理完等到有需要時就太遲了。」",
"201005211_4": "「藤堯怎麼了?\\n 記得這原本是要你們兩個人一起處理才對吧」",
"201005211_5": "「他好像感冒,所以我讓他回家了。\\n 要是被他傳染也是麻煩。」",
"201005211_6": "「那傢伙真是的……竟然怠於自我管理……」",
"201005211_7": "「這也是沒辦法的。\\n 因為這幾天的工作行程都很忙碌。」",
"201005211_8": "「這話確實沒錯,但妳最近不也沒休息嗎?\\n 太過勉強自己可不好喔。」",
"201005211_9": "「是這樣嗎?\\n 這麼說來確實是如此……」",
"201005211_10": "「別努力過頭啊。\\n 自我管理身體狀況也很重要。」",
"201005211_11": "「謝謝你的提醒。我會注意的。」",
"201005211_12": "(最近似乎還真的過得很忙碌……)",
"201005211_13": "「等告一段落後,稍微去喘口氣吧……」"
}