xdutranslations/Missions/main03/103000611_translations_zho.json

78 lines
5.8 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"103000611_0": "業火計畫",
"103000611_1": "「夫人,很抱歉……\\n 我們來晚了……」",
"103000611_2": "「這是夫人最喜歡的日本風味──醬油Death」",
"103000611_3": "「雖然我是反對的,\\n 但常識通的小切很堅持要帶這個……」",
"103000611_4": "「……據說各國機構正在調查跟夫人一起回來的\\n 部分開拓者設備還有跟月球遺跡相關的資料。」",
"103000611_5": "「大家一起研究,\\n 然後為了大家貢獻心力Death。」",
"103000611_6": "「雖然很慢,但世界也彷彿\\n 一點一滴地正在改變……」",
"103000611_7": "(……正在改變的,明明不是只有這個世界,\\n 然而只有我……",
"103000611_8": "(無論是與拿非利決戰時所著裝的阿爾格提蘭,\\n 或是再度裝備的岡格尼爾……",
"103000611_9": "(我總是靠不屬於自己的力量\\n 來突破困境……",
"103000611_10": "「我也想要改變……\\n 我想在真正意義上變強……」",
"103000611_11": "「不只瑪麗亞這麼想喔。」",
"103000611_12": "「我們也都是一樣的Death……」",
"103000611_13": "(妳不會再像以前那樣叱責我了呢……)",
"103000611_14": "「……夫人,我沒事的。\\n 我會靠自己尋求答案的。」",
"103000611_15": "「這可是夫人所留給我們的世界Death。」",
"103000611_16": "「我們一定能從中找到答案的。」",
"103000611_17": "「妳還是在害怕唱歌嗎?」",
"103000611_18": "「嗚……嗯。\\n 只要想到也許會傷害到誰……就會……」",
"103000611_19": "「響,妳還記得第一次\\n 穿上Symphogear的時候嗎」",
"103000611_20": "「我忘記了耶。\\n 因為那時候很忘我……」",
"103000611_21": "「那時候的響……\\n 是為了要傷害某人而唱歌的嗎……」",
"103000611_22": "「咦……」",
"103000611_23": "「前幾天襲擊響小姐的迦麗、跟克莉絲小姐交戰的蕾亞,\\n 還有在倫敦與翼小姐對峙的法菈……」",
"103000611_24": "「以及至今仍未現身的蜜卡,\\n 這4台就是卡蘿所率領的自律人偶。」",
"103000611_25": "「被硬拉來玩人偶劇,卻落得這副慘狀嗎……」",
"103000611_26": "「那些機械人偶可說是護衛公主的騎士呢。」",
"103000611_27": "「她們的規格等詳細資訊,並沒有記錄在我的腦中。\\n 不過……」",
"103000611_28": "「至少可以確定她們擁有凌駕Symphogear的戰力。」",
"103000611_29": "「對抗超乎常理的異常,正是我們的使命。」",
"103000611_30": "「為了突破這個現狀,\\n 艾爾芙奈茵訂立了一個計畫。」",
"103000611_31": "「──唔!」",
"103000611_32": "「就是『業火計畫』。」",
"103000611_33": "「這就是跟業火計畫相關的資料。」",
"103000611_34": "「……業火模組。\\n 真的能加以實現嗎」",
"103000611_35": "「只要運用鍊金術的話,\\n 理論上並非不可能。」",
"103000611_36": "「背負風險,以贏取報酬……\\n 我正是因此才帶出『噬血魔劍』的。」",
"103000611_37": "「──偵測到鍊金NOISE反應」",
"103000611_38": "「鎖定位置!請看螢幕!」",
"103000611_39": "「立花……!?」",
"103000611_40": "「那傢伙……!\\n 明明還唱不出歌的……」",
"103000611_41": "「……終於連蜜卡也啟動了……」",
"103000611_42": "「──敵人襲擊!?」",
"103000611_43": "「可是這個距離下──」",
"103000611_44": "「會來不及Death」",
"103000611_45": "「哈啊、哈啊、哈啊……!」",
"103000611_46": "「不要逃跑,快唱囉!」",
"103000611_47": "「……啊。\\n 還是說妳在引誘到我方便唱歌的地方嗎」",
"103000611_48": "「喔喔!那妳直說不就好囉!\\n 嘿呀」",
"103000611_49": "「未來,來這裡!」",
"103000611_50": "「啊!?」",
"103000611_51": "「響!!」",
"103000611_52": "「嗚……呃,未來……」",
"103000611_53": "「再不戰鬥的話,\\n 就要解剖妳最珍惜的東西囉」",
"103000611_54": "「嗯!?」",
"103000611_55": "「就算朋友被解體也不戰鬥的話,就把這座城市的人們……\\n 連小貓小狗都統統解剖囉」",
"103000611_56": "「我絕不允許……!」",
"103000611_57": "「──……呃!呃,嗚…………哈!?\\n ──呃──呃……呃…………嗚」",
"103000611_58": "「嗯~……?\\n ……如果妳以為我在說笑──嘻嘻」",
"103000611_59": "「啊……<speed=1></speed>\\n ──響聽我說」",
"103000611_60": "「響的歌不是為了傷害他人的歌!」",
"103000611_61": "「伸出來的手也不是為了傷害他人的手,\\n 我知道的……因為是我所以很清楚」",
"103000611_62": "「因為我就是跟響戰鬥──所以才得救的!」",
"103000611_63": "「────!」",
"103000611_64": "「不只有我!還有很多人被響的歌所拯救、\\n 因為響的手而得以在今天相連繫」",
"103000611_65": "「所以不要感到害怕!」",
"103000611_66": "「掰掰溜────!」",
"103000611_67": "「──────」",
"103000611_68": "「──哇啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!」",
"103000611_69": "「Balwisyall Nescell gungnir troooooooooooooon」",
"103000611_70": "「請妳為了大家……」",
"103000611_71": "「唱出……妳那我最喜歡的歌吧……」",
"103000611_72": "「──啊!」",
"103000611_73": "「……抱歉。我逃避了這股力量跟責任……\\n 但我不會再猶豫了」",
"103000611_74": "「所以聽吧!」",
"103000611_75": "「聽我的歌!」"
}