xdutranslations/Missions/main03/103001721_translations_zho.json

16 lines
1.2 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"103001721_0": "「提福日城的操控裝置……\\n 也就是說只要破壞這個……」",
"103001721_1": "「妳腦中的處理器是幾世代前的嗎?\\n 這麼做只會陷入無法控制的窘境罷了。」",
"103001721_2": "「那我們該怎麼做……」",
"103001721_3": "「被、被包圍了Death……」",
"103001721_4": "「在你們亂了陣腳的時候,\\n 可別忘了這世界正一點一滴地被分解喔喔喔」",
"103001721_5": "「歌……\\n 居然要用歌來破壞世界……」",
"103001721_6": "「東京的中心,就是遍布於地的靈脈的終點。」",
"103001721_7": "「反而言之,只要將這裡設為起點,\\n 能向全世界傳播這首歌也自是理所當然。」",
"103001721_8": "「所以妳才破壞了做為安全閥的要石嗎!」",
"103001721_9": "「已經沒辦法了嗎!?」",
"103001721_10": "「不可能會沒辦法!」",
"103001721_11": "「就算用盡了萬種方法!\\n 一定還會有第一萬零一種手段的」",
"103001721_12": "「瑪麗亞、調、切歌,\\n 再次與鍊金NOISE交戰」",
"103001721_13": "「瑪麗亞小姐……\\n ………………嗚」"
}