xdutranslations/Missions/main01/101001242_translations_zho.json

65 lines
5.7 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"101001242_0": "「確認NOISE已被殲滅\\n 幹得好」",
"101001242_1": "「……咦,這樣就結束了嗎?」",
"101001242_2": "「對。徹底調查周圍地帶後發現NOISE的反應之外\\n 還探測到了聖遺物『伊切巴爾』的微弱反應。」",
"101001242_3": "「師父,也就是說,\\n 克莉絲之前和NOISE戰鬥過嗎」",
"101001242_4": "「就是這麼回事吧<speed=0.5>。</speed>\\n ……嗯怎樣了嗎」",
"101001242_5": "「……我在想要是克莉絲和菲尼決裂的話,\\n 她不就無處可歸了……」",
"101001242_6": "「確實有這個可能……」",
"101001242_7": "「關於這件事,我會直接在現場進行指揮。\\n 我希望妳在收到指令之前先行待命。」",
"101001242_8": "「……好,我知道了。」",
"101001242_9": "(不管怎麼想,我都不覺得克莉絲是壞人。\\n 因為她連名字都告訴我了我們一定能解開誤會的。",
"101001242_10": "(所以說,我和未來的誤會……\\n 也一定……",
"101001242_11": "「嗯……咦……?這裡……是……?」",
"101001242_12": "「太好了,妳醒來了呢!」",
"101001242_13": "「我好像是……昏過去了<speed=0.5>──</speed>\\n 這是哪裡妳又是──」",
"101001242_14": "「冷靜一點。因為妳說不想去醫院,\\n 所以我只好借用朋友的家。」",
"101001242_15": "「這樣子啊<speed=0.5>……</speed>\\n 那個……謝謝妳救了我……」",
"101001242_16": "「不用客氣。\\n ……請好好休息快點恢復體力吧。」",
"101001242_17": "「啊……妳什麼都沒有問呢……」",
"101001242_18": "「嗯……我好像不太擅長做那種事情。」",
"101001242_19": "「明明不想損壞至今為止的關係,\\n 我卻破壞了最珍惜的事物。」",
"101001242_20": "「妳的意思是和誰吵架了嗎<speed=0.5></speed>\\n ……我對這種事情不是很懂。」",
"101001242_21": "「妳沒有跟朋友吵過架嗎?」",
"101001242_22": "「……我沒有朋友。」",
"101001242_23": "「咦?」",
"101001242_24": "「爸爸和媽媽在地球的另一側被殺之後,\\n 我就獨自過活到現在。怎麼可能交得到朋友呢……」",
"101001242_25": "「怎麼會……」",
"101001242_26": "「我以為唯一能夠理解我的那個人,\\n 也只是把我當作道具在利用而已。」",
"101001242_27": "「誰都不把我放在眼裡……!」",
"101001242_28": "「所有的大人都是人渣!」",
"101001242_29": "「就算我喊痛也沒人聽<speed=0.5>……</speed>\\n 叫他們住手也沒人理會……」",
"101001242_30": "「根本沒把我說的話當一回事……」",
"101001242_31": "「啊……真對不起……」",
"101001242_32": "「……我說啊,\\n 妳把那個吵架對象痛扁一頓就好啦。」",
"101001242_33": "「讓對方搞清楚誰強誰弱,事情就搞定了。\\n 馬上就能重修舊好不是嗎」",
"101001242_34": "「咦!<speed=0.5></speed>這種事情我辦不到啦。\\n 但是……謝謝妳顧慮我的心情……啊<speed=0.5></speed>妳叫做……」",
"101001242_35": "「……克莉絲。\\n 我叫雪音克莉絲。」",
"101001242_36": "「克莉絲很溫柔呢。我是小日向未來。\\n 要是妳願意的話……」",
"101001242_37": "「啊……」",
"101001242_38": "「……我想和克莉絲當朋友。」",
"101001242_39": "(未來從來沒有翹過課。\\n 該不會是被早上的NOISE……不那次事件並沒有犧牲者。",
"101001242_40": "「妳有何煩惱嗎?」",
"101001242_41": "「翼學姐……」",
"101001242_42": "「……我已經做好相應的覺悟了。\\n 為了守護重要的人我要成為Symphogear的戰士。」",
"101001242_43": "「……但我做不到。\\n 一點小事就讓我心神不寧無法專心。」",
"101001242_44": "「我應該要越變越強的……\\n 明明想要改變這樣的自己……」",
"101001242_45": "「如果那件小事就是妳冀望守護的事,\\n 維持現狀又何嘗不是好事呢……」",
"101001242_46": "「立花,妳會以自己的方式變強的。」",
"101001242_47": "「翼學姐……」",
"101001242_48": "「……要像奏那樣激勵別人真不簡單呀。」",
"101001242_49": "「不會的!並沒有這種事<speed=0.5></speed>\\n 之前也有摯友在這個地方說出同樣的話來激勵我」",
"101001242_50": "「……但即使如此,我還是很消沉。\\n 我很沒用吧是說……翼學姐還會痛嗎」",
"101001242_51": "「只要多加注意就好,無須過度擔憂。」",
"101001242_52": "「這樣啊,那就好。」",
"101001242_53": "「絕唱對肉體造成的負荷極大……\\n 正是不分敵我將一切破壞殆盡的『滅亡之歌』。」",
"101001242_54": "「與其威力相比,這般代價簡直划算。」",
"101001242_55": "「絕唱……『滅亡之歌』<speed=0.5>……</speed>\\n ──可是<speed=0.5></speed>翼學姐!可是啊!」",
"101001242_56": "「我能在兩年前夠撐過艱辛的復健,\\n 就是因為受到翼學姐的歌聲所激勵呀」",
"101001242_57": "「我知道的!翼學姐所詠唱的歌……\\n 絕不只是滅亡之歌而是可以把元氣帶給人們的歌」",
"101001242_58": "「立花……」",
"101001242_59": "「所以妳一定要快點恢復精神!\\n 我最喜歡翼學姐唱的歌了」",
"101001242_60": "「……呵呵,看來反而是我受到鼓勵呢。」",
"101001242_61": "「咦,奇怪……<speed=0.5></speed>\\n 哈哈啊哈哈哈哈」",
"101001242_62": "「──是警戒警報!?」"
}