xdutranslations/Missions/event004/303000611_translations_kor.json

35 lines
2.7 KiB
JSON

{
"303000611_0": "평행 세계에서의 생활",
"303000611_1": "\"……왜 우리가\\n이런 일을 해야 하냐고!\"",
"303000611_2": "\"이것도 중요한 일이에요\"",
"303000611_3": "\"군인들에게 싸우는 방법을 가르쳐 주면\\n노이즈 때문에 피해를 보는 사람들이 줄어들 거예요\"",
"303000611_4": "\"그건 그렇겠지만……\"",
"303000611_5": "\"가르쳐 줘 봤자 기어가 없으면\\n써먹을 방법도 없잖아……\"",
"303000611_6": "\"그건…… 그렇긴 하네요……\"",
"303000611_7": "\"그럼 도망치는 방법이라도 알려 줄까……?\"",
"303000611_8": "\"대피 훈련은 우리가 아니라도 할 수 있잖아!\"",
"303000611_9": "\"지, 진정하세요……\"",
"303000611_10": "\"이야~ 먼 길 오시느라 수고 많으셨습니다.\\n여러분을 진심으로 기다리고 있었습니다!\"",
"303000611_11": "\"닥터 혼자……인가요?\"",
"303000611_12": "\"이봐, 어떻게 된 거야.\\n다른 녀석들은 어디 있어?\"",
"303000611_13": "\"음, 일단 이쪽으로 오세요\"",
"303000611_14": "\"어떻게 된 거야……?\\n군인들에게 직접 알려 주는 거 아니었어?\"",
"303000611_15": "\"……뭘 꾸미고 있는 거죠?\"",
"303000611_16": "\"후후, 와 보시면 알게 될 겁니다……\"",
"303000611_17": "\"……수상한데\"",
"303000611_18": "\"수, 수상해요……\"",
"303000611_19": "\"뭐, 이왕 여기까지 왔으니 끝까지 가 주지\"",
"303000611_20": "\"네, 그러셔야죠…… 후후\"",
"303000611_21": "\"이건 시뮬레이터…… 룸?\"",
"303000611_22": "\"예전에 들었던 그쪽 세계의 훈련 방법을 본떠\\n제가 직접 설계한 다음 서둘러 만들게 했답니다!\"",
"303000611_23": "\"어떤가요, 이 완성도! 멋지지 않습니까!\"",
"303000611_24": "\"그걸로 뭘 어쩌려고요?\"",
"303000611_25": "\"저는 여러분을 위해 만든 것이기에 멍청한 군대\\n녀석들 따위가 사용하는 건 원하는 바가 아닙니다만――\"",
"303000611_26": "\"모처럼 만든 시뮬레이터니 앞으로 있을 훈련에도\\n쓰일 예정입니다\"",
"303000611_27": "\"그래서 여러분은 그 시범과, 이 시뮬레이터가 정말\\n노이즈 전투에 도움이 되는지 확인해 주셨으면 합니다\"",
"303000611_28": "\"……그런 건 숨기지 말고 먼저 말을 하라고.\\n그러니까 그냥 시뮬레이터로 싸우면 되는 거지? 간단하네\"",
"303000611_29": "\"그렇네요! 작문은 불여우니까요!\"",
"303000611_30": "\"백문이 불여일견이야, 키리\"",
"303000611_31": "\"아아아…… 그랬지요, 참\"",
"303000611_32": "\"그럼 바로 부탁드립니다\""
}