xdutranslations/Missions/event003/304000831_translations_zho.json

23 lines
1.8 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"304000831_0": "「我依據之前交手過的業障NOISE資料為基礎\\n 調整了訓練模擬器。麻煩各位盡快參與訓練。」",
"304000831_1": "「風鳴司令,謝謝你。」",
"304000831_2": "「別客氣。畢竟我能做的就只有這點小事了……」",
"304000831_3": "「……嗯?\\n 大、大叔該不會是你調整的吧——」",
"304000831_4": "「是我調整的沒錯……有什麼問題嗎?」",
"304000831_5": "「司令連這種事也會啊……」",
"304000831_6": "「慢著,如果真要區分我們所認識的風鳴司令,\\n 我想應該是武鬥派的……」",
"304000831_7": "「武鬥派……?是這樣嗎?」",
"304000831_8": "「我是有學過最基本的護身術……\\n 不過除此之外的武術一竅不通喔。」",
"304000831_9": "「但相對的,調整機器方面就儘管交給我。」",
"304000831_10": "「別看我這樣,我常常看了科幻電影後得到靈感,\\n 也發明了很多物品。也握有很多專利權喔……」",
"304000831_11": "「大、大叔竟然……這是騙人的吧!?」",
"304000831_12": "「聽到這些話,才知道差異真的很大呢……」",
"304000831_13": "「科幻電影……?」",
"304000831_14": "(我記得我們世界裡的司令喜歡的是動作片……)",
"304000831_15": "(以前去過天羽奏所在的世界……\\n 聽說那裡的風鳴司令好像常常看懸疑片——唔",
"304000831_16": "「……不,應該不會有那種事吧。\\n 不可能吧……」",
"304000831_17": "「怎麼了嗎?」",
"304000831_18": "「沒什麼啦……」",
"304000831_19": "「司令都特地為我們升級了訓練模擬器。\\n 我們就趕緊去訓練吧。」",
"304000831_20": "「好的,我們馬上開始吧。」"
}