xdutranslations/Missions/event003/304000232_translations_zho.json

75 lines
5.5 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"304000232_0": "「辛苦你們完成唐突的出擊任務了。」",
"304000232_1": "「克莉絲跟瑪麗亞先去休息一下,\\n 明天再去調查平行世界吧。」",
"304000232_2": "「我才不需要休息。\\n 快點開始調查比較好吧」",
"304000232_3": "「老實說,剛剛那頂多算是暖身罷了。」",
"304000232_4": "「在無法得知事態詳情的狀況下,\\n 你們能盡早出發確實是比較理想……」",
"304000232_5": "「但是如果在另一邊發生問題的話,\\n 就要馬上回來。沒問題吧」",
"304000232_6": "「克莉絲……妳要出去嗎?」",
"304000232_7": "「沒錯,我稍微去跑個任務。」",
"304000232_8": "「我也會跟她同行。」",
"304000232_9": "「是……這樣呀。」",
"304000232_10": "「那傢伙呢?」",
"304000232_11": "「她還在進行檢查。」",
"304000232_12": "「是嗎……妳可不要煩惱過頭喔。」",
"304000232_13": "「嗯……」",
"304000232_14": "「你們要小心喔。」",
"304000232_15": "「沒問題的啦。妳不用擔心我們。\\n 那傢伙就拜託妳了。」",
"304000232_16": "「嗯……我知道。」",
"304000232_17": "「你們兩個,我不在的期間要好好聽話喔。」",
"304000232_18": "「我們已經不是小孩子了啦Death。」",
"304000232_19": "「抱歉抱歉,不禁就習慣這麼說了。」",
"304000232_20": "「我們沒有問題的……\\n 所以你們就放心去執行任務吧。」",
"304000232_21": "「我會祈禱你們能平安歸來。」",
"304000232_22": "「謝謝你們。」",
"304000232_23": "「各位請務必小心……」",
"304000232_24": "「好啦。那麼我們就出發吧。」",
"304000232_25": "「是嗎,末世號角響了……\\n 所以克莉絲跟瑪麗亞小姐到那個世界去了。」",
"304000232_26": "「嗯,她們說要去進行調查。」",
"304000232_27": "「我給她們添麻煩了呢……」",
"304000232_28": "「妳現在應該最優先恢復精神。\\n ……不要讓我太擔心喔。」",
"304000232_29": "「嗯,未來,對不起喔。\\n 但我只是做了點惡夢而已我沒事的。」",
"304000232_30": "「……我可以問妳都做了什麼夢嗎?」",
"304000232_31": "「我最近老是做著同樣的夢……」",
"304000232_32": "「那是個非常非常恐怖的夢……」",
"304000232_33": "「我躲在不見天日的黑暗密室。\\n 身邊沒有任何人……」",
"304000232_34": "「我明明就很痛苦,但是卻沒有人來救我……」",
"304000232_35": "「沒有人願意對我露出笑臉……\\n 沒有人願意牽起我的手來……」",
"304000232_36": "「但我的內心深處一直一直都很痛……\\n 而不知曾幾何時我逐漸習慣這道痛楚……」",
"304000232_37": "「我好害怕……」",
"304000232_38": "「為什麼?不就只是夢而已嗎?」",
"304000232_39": "「因為我一直很害怕當我一覺醒來,\\n 夢境可能就變成現實了……」",
"304000232_40": "「我一這麼想……就很怕睡著……」",
"304000232_41": "「沒問題的。因為……妳還有我在呀。」",
"304000232_42": "「嗯……說得……也是呢。\\n 未來謝謝妳……」",
"304000232_43": "「感覺一放下心後……好像就開始睏了呢……」",
"304000232_44": "「今晚一定沒有問題的。響,晚安……」",
"304000232_45": "「嗯……未來,晚安……」",
"304000232_46": "「那個……未來……妳可以……握著我的手嗎?\\n 只要握到我睡著就可以了……」",
"304000232_47": "「我會一直握著的。所以妳就放心吧……」",
"304000232_48": "「啊啊……未來的手果然好溫暖……」",
"304000232_49": "「轉移似乎順利結束了呢。」",
"304000232_50": "「嗯……似乎是這樣。」",
"304000232_51": "「乍看之下,這裡跟我們的世界沒有差多少……\\n ……不過這個世界似乎也沒經歷過碎月事變呢。」",
"304000232_52": "「嗯,似乎如此。」",
"304000232_53": "(沒有經歷過碎月事變……也就是說,這個世界的裝者\\n 也只剩翼或奏了嗎……雖然還沒辦法斷定就是了。",
"304000232_54": "「喝啊啊啊──!!」",
"304000232_55": "「這道聲音是──」",
"304000232_56": "「難道說──!」",
"304000232_57": "「我們去看看吧!」",
"304000232_58": "「喝啊啊啊啊────!」",
"304000232_59": "「她就是這個平行世界的翼吧……」",
"304000232_60": "「她似乎獨自在跟NOISE群交戰呢。」",
"304000232_61": "「……我們去助陣吧。喝啊啊──!」",
"304000232_62": "「是誰!?\\n 那副身姿……難道是Symphogear裝者……」",
"304000232_63": "「嗯,沒錯。」",
"304000232_64": "(在這個世界的她,果然不認識我們呢……)",
"304000232_65": "(喂,要怎麼辦啊……?\\n 不覺得我們超可疑的嗎",
"304000232_66": "(我會想辦法的。)",
"304000232_67": "「……雖然我不知你們是何來路,但感謝兩位出手相助。\\n 老實說我真的忙到焦頭爛額了……」",
"304000232_68": "「等到殲滅NOISE後再來道謝吧。\\n 比起這個能跟我們說明詳細情況嗎」",
"304000232_69": "「因為我們才剛到這裡。」",
"304000232_70": "「──────唔!」",
"304000232_71": "「那傢伙是──!?」",
"304000232_72": "「立花……響……」"
}