xdutranslations/Missions/event001/302000711_translations_zho.json

38 lines
2.4 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"302000711_0": "遭到侵蝕的世界",
"302000711_1": "「響小姐、瑪麗亞小姐。\\n 關於業火模組……」",
"302000711_2": "「嗯。」",
"302000711_3": "「艾爾芙奈茵,結果如何?」",
"302000711_4": "「直接講結論,我沒發現任何異常……」",
"302000711_5": "「咦……可是之前失去控制耶?」",
"302000711_6": "「……」",
"302000711_7": "「對……不好意思。」",
"302000711_8": "「……有沒有其他可能的原因?」",
"302000711_9": "「業火模組是以噬血魔劍的碎片為媒介。\\n 而噬血魔劍是會侵蝕心靈的魔劍。」",
"302000711_10": "「因此如果各位的內心有機可趁,便會難以控制。\\n 例如內心劇烈動搖或者是焦急……」",
"302000711_11": "「……嗯~我想沒那種事情耶。」",
"302000711_12": "「為求慎重起見,我建議兩位接受身體檢查。」",
"302000711_13": "「……也好,我知道了。」",
"302000711_14": "「那我也去接受檢查囉。」",
"302000711_15": "「是NOISE……」",
"302000711_16": "「……看來在健康檢查之前有事要做了呢。」",
"302000711_17": "「你們兩個等一下。\\n 現在的狀況下我無法許可你們出動。」",
"302000711_18": "「但是師父!」",
"302000711_19": "「──沒錯沒錯,你們就看家吧。」",
"302000711_20": "「克莉絲!」",
"302000711_21": "「健康檢查很重要。\\n 你們要確實接受檢查。」",
"302000711_22": "「DeathDeath。NOISE就交給我們來對付Death。」",
"302000711_23": "「調……還有切歌……」",
"302000711_24": "「就是這樣。\\n 畢竟這邊的NOISE是由我們負責的。」",
"302000711_25": "「……我知道了。\\n 那麼克莉絲拜託妳囉」",
"302000711_26": "「好,交給我吧!」",
"302000711_27": "「調、切歌,你們也要小心。不要勉強自己喔。」",
"302000711_28": "「嗯,沒問題。」",
"302000711_29": "「你們就當作是泥菩薩過江乖乖等我們回來吧Death」",
"302000711_30": "「小切,那樣會沉船的。\\n 應該要用『白魚入舟』。」",
"302000711_31": "「喔喔……我用錯成語了Death。\\n 總之你們就放心等我們回來吧Death。」",
"302000711_32": "「……好吧,我知道了。」",
"302000711_33": "「好,你們兩個,走囉!」",
"302000711_34": "「嗯。」",
"302000711_35": "「了解Death」"
}