xdutranslations/Missions/2010083/201008311_translations_eng.json

99 lines
5.9 KiB
JSON

{
"201008311_0": "Maria's Birthday 2018",
"201008311_1": "Maria, Happy...",
"201008311_2": "Birthday!",
"201008311_3": "Thank you for doing this, everyone. I'm really happy.",
"201008311_4": "It looks wonderful. The decorations and the like must have been really difficult to set up, weren't they?",
"201008311_5": "We thought about what you would like when we were preparing, so it was very fun!",
"201008311_6": "Everybody worked hard!",
"201008311_7": "Hibiki was saying we should work overnight, you know?",
"201008311_8": "That's pushing yourself too hard. But, thank you.",
"201008311_9": "Oh oh, and all the cooking and the cake.",
"201008311_10": "Shirabe and I made them!",
"201008311_11": "Yup, we worked together.",
"201008311_12": "Although Shirabe almost made everything...",
"201008311_13": "That's not true. Kiri helped out a lot.",
"201008311_14": "You put in a lot of effort for me, didn't you? Thank you, I'll be sure to eat until I can't take another bite!",
"201008311_15": "Happy birthday, Maria.",
"201008311_16": "Eh? Serena? Why are you here?",
"201008311_17": "Well, today is Maria's birthday after all. I wanted to celebrate it no matter what.",
"201008311_18": "I'm surprised that even you came. Does Mom know you are here?",
"201008311_19": "Yeah, Mom said \"Make sure you congratulate her on my behalf too.\"",
"201008311_20": "I see... Thank you, Mom.",
"201008311_21": "Today's the best day ever!",
"201008311_22": "But... it's a shame. Tsubasa was looking forward to this so much.",
"201008311_23": "Indeed, it looked like something suddenly came up.",
"201008311_24": "She's really unlucky...",
"201008311_25": "Yes... it's a shame, but if it's work, there's nothing we can do about it.",
"201008311_26": "Also... we're talking about Tsubasa here, so she'll definitely...",
"201008311_27": "Ha... ha...",
"201008311_28": "S-sorry I'm late.",
"201008311_29": "I guess, it's already over...",
"201008311_30": "... ...",
"201008311_31": "Hey, where are you going?",
"201008311_32": "...!",
"201008311_33": "M-Maria! You haven't gone back yet?",
"201008311_34": "You're late. I had a hard time waiting for you.",
"201008311_35": "So you waited for me?",
"201008311_36": "Well, yes, just for a special someone. It'd be a shame if I couldn't even get you to congratulate me, wouldn't it?",
"201008311_37": "And, I thought that you will definitely come.",
"201008311_38": "Maria...",
"201008311_39": "I'm sorry for making you wait. It's late, but...",
"201008311_40": "Happy birthday.",
"201008311_41": "Thanks. I'm really happy to hear that.",
"201008311_42": "And, one more thing. I must apologize to you for something.",
"201008311_43": "Oh, what is it?",
"201008311_44": "Normally... in preparation for today, I would have gotten a present for you...",
"201008311_45": "Work got in the way, so I just couldn't prepare one in time.",
"201008311_46": "She's really too serious.",
"201008311_47": "Haha",
"201008311_48": "...Maria?",
"201008311_49": "So, I wonder what we're supposed to do?",
"201008311_50": "I got presents from everyone today, so it's a little sad to not get anything.",
"201008311_51": "I'm sorry. I'll do anything you say in return.",
"201008311_52": "If that's the case, could you sing a duet with me?",
"201008311_53": "A duet?",
"201008311_54": "Yes. Both of us were busy, so it's been a while since we last sang together, hasn't it?",
"201008311_55": "So, I want the two of us to sing together.",
"201008311_56": "The two of us...",
"201008311_57": "Of course. I will put in my best into it.",
"201008311_58": "So, what will we sing?",
"201008311_59": "Actually, it's already been decided. Be sure to look forward to it. Since it's you... I think you'll know immediately.",
"201008311_60": "...?",
"201008311_61": "Then let us begin!",
"201008311_62": "This is... Flame of the Phoenix!",
"201008311_63": "Brings back memories, doesn't it? This is the first song we sang when we met.",
"201008311_64": "I'll have you show me, Tsubasa! Show me how much your singing has changed since then!",
"201008311_65": "Of course... That's exactly how I want it!",
"201008311_66": "You did pretty well.",
"201008311_67": "Yes, you too!",
"201008311_68": "But, is this enough as a present?",
"201008311_69": "Yes, I could feel your emotions... It was the best present!",
"201008311_70": "I see. If you enjoyed it then it's okay with me.",
"201008311_71": "Singing with you really does feels nice.",
"201008311_72": "Yes, to the point that I want to continue singing with you like this forever.",
"201008311_73": "Hah, so what do we now?",
"201008311_74": "Well, it's my birthday after all... It'd be a waste to end it here.",
"201008311_75": "If that's the case, there's only one thing to do.",
"201008311_76": "So, until morning?",
"201008311_77": "Yeah, let me be beside you till then!",
"201008311_78": "Ah! It's Tsubasa!",
"201008311_79": "Hey, now we finally have everyone.",
"201008311_80": "Didn't all of you already go home?",
"201008311_81": "Oh, did I forget to tell you?",
"201008311_82": "While waiting for you, I asked them to buy some things.",
"201008311_83": "We bought a lot of food, drinks and other things.",
"201008311_84": "This is enough for a second round.",
"201008311_85": "Everyone was waiting for you.",
"201008311_86": "Yes we were, Tsubasa!",
"201008311_87": "We were waiting for you.",
"201008311_88": "Everyone... I'm sorry for making you wait. And, thank you.",
"201008311_89": "We were enjoying ourselves waiting for you!",
"201008311_90": "But before that! Just now, were you singing a duet with Maria?",
"201008311_91": "Yeah, we were singing one...",
"201008311_92": "Awww! If only I had returned more quickly, I would have seen the two of you perform together!",
"201008311_93": "Exactly. I wanted to listen to you sing!",
"201008311_94": "Haha, you heard them. Are you ready?",
"201008311_95": "Of course!",
"201008311_96": "The Limited Edition Birthday Live... Begins!"
}