xdutranslations/Missions/event018/319000321_translations_zho.json

40 lines
2.8 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"319000321_0": "「發現貨櫃了!」",
"319000321_1": "「找出目標物!裝者們要來了!」",
"319000321_2": "「唔!可是直升機的殘骸壓在上面──」",
"319000321_3": "「那還不趕快挪開!」",
"319000321_4": "「瑪麗亞小姐、奏小姐,你們看!」",
"319000321_5": "「他們身穿長袍──是鍊金術師!」",
"319000321_6": "「他們似乎打算帶走貨物!」",
"319000321_7": "「想得美──!!」",
"319000321_8": "「咦……怎麼了?\\n 呼吸突然吐出白煙……氣溫下降了」",
"319000321_9": "「道路和大樓都結霜了──\\n 怎麼會明明直升機在這麼近的地方熊熊燃燒耶」",
"319000321_10": "「司令,現場周遭的氣溫急速下降中!」",
"319000321_11": "「零下20……不對30℃還在持續下降中」",
"319000321_12": "「該不會是……!?」",
"319000321_13": "「大家小心點!貝格爾米爾要來了!」",
"319000321_14": "「在沒有對策的情況下進行接觸非常危險。\\n 先讓裝者們撤退明白嗎」",
"319000321_15": "「這樣就只能放棄貨物……\\n 但也沒辦法了。」",
"319000321_16": "「總不能拿三名裝者的命來換嘛。」",
"319000321_17": "「這就是……貝格爾米爾?」",
"319000321_18": "「確實很有冰之怪獸的風格呢……」",
"319000321_19": "「你們三個聽到了嗎!\\n 放棄貨物立刻撤退」",
"319000321_20": "「這道命令我可不能接受。」",
"319000321_21": "「掉在那裡的不就是希望嗎!\\n 那我怎麼能丟下希望跑回家」",
"319000321_22": "「奏!?太危險了!」",
"319000321_23": "「我也要留下來。」",
"319000321_24": "「雖然不知道是什麼,但如果在這裡失去它,\\n 就得花時間重新研擬計策吧」",
"319000321_25": "「在這段期間,\\n 那孩子所受的風險仍然會逐漸提升」",
"319000321_26": "「沒錯!\\n 想救翼學姐的話我們就沒時間退縮」",
"319000321_27": "「師父,請讓我們戰鬥!!」",
"319000321_28": "「你們……\\n 我知道了你們就盡力而為吧。」",
"319000321_29": "「……謝謝師父!」",
"319000321_30": "「但下次的撤退命令要絕對服從!不要錯失撤退的良機!」",
"319000321_31": "「既然決定要做,就不要有所保留,\\n 從一開始就全力以赴吧」",
"319000321_32": "「我明白!」",
"319000321_33": "「業火模組──拔劍!」",
"319000321_34": "「我來打頭陣!你們兩個都跟上!」",
"319000321_35": "「我知道了!」",
"319000321_36": "(翼學姐,請妳等著。\\n 我們絕對會去救妳的……",
"319000321_37": "「喝啊啊啊啊──!!」"
}