xdutranslations/Missions/event018/319000121_translations_zho.json

32 lines
2.1 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"319000121_0": "「我到指定地點了。敵人呢?」",
"319000121_1": "「敵人反應就在妳附近,別大意了。」",
"319000121_2": "「了解。我會提高警覺搜索敵人。」",
"319000121_3": "「哦……在這裡啊。」",
"319000121_4": "(嗯?好像哪裡不對勁……?怎麼搞的……)",
"319000121_5": "「請等一下!\\n NOISE的反應波型和平常有些微不同」",
"319000121_6": "「──我懂了!\\n 那個是鍊金NOISE」",
"319000121_7": "「居然是鍊金NOISE\\n 這就是──」",
"319000121_8": "「在翼和響的平行世界中出沒的鍊金NOISE嗎」",
"319000121_9": "「難道它們穿越平行世界,跑來這裡了──」",
"319000121_10": "「……不對。\\n 那個恐怕是我們世界的鍊金NOISE。」",
"319000121_11": "「了子?這是什麼意思?」",
"319000121_12": "「其實我最近聽到傳聞,說是我們的世界\\n 也有藉由鍊金術創造出來的新型NOISE。」",
"319000121_13": "「妳說什麼?我可沒收到過這種報告喔?」",
"319000121_14": "「對不起。」",
"319000121_15": "「因為情報的可信度很低,原本想要\\n 等有更多證據後再報告的……卻適得其反了呢。」",
"319000121_16": "「奏!小心點!」",
"319000121_17": "「就算要我小心──\\n 口頭上講當然很輕鬆啊」",
"319000121_18": "「喝啊啊啊──!」",
"319000121_19": "「請問狀況如何?」",
"319000121_20": "「是翼嗎?老實說,情況不太妙。」",
"319000121_21": "「出現的NOISE似乎是鍊金NOISE。」",
"319000121_22": "「什麼……奏呢!」",
"319000121_23": "「雖然她嘗試小心地戰鬥……」",
"319000121_24": "「沒錯……但戰況很不利。」",
"319000121_25": "「……啥」「鍊金NOISE具有能分解一切的解剖器官。」",
"319000121_26": "「奏的Gear沒有對此採取對策這樣太危險了。」",
"319000121_27": "「司令,請允許我出擊!讓我前去掩護她!」",
"319000121_28": "「真的很抱歉,這次能請妳幫忙嗎?」",
"319000121_29": "「那是當然。」"
}