xdutranslations/Missions/event002/305001311_translations_zho.json

20 lines
1.4 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"305001311_0": "海底遺跡中樞",
"305001311_1": "「由我當先鋒。賽蓮之歌……很近了呢。」",
"305001311_2": "「我差不多也聽膩了Death。」",
"305001311_3": "「很刺耳。」",
"305001311_4": "「遺跡地下的更深層……這個隱藏在地底下的場所,\\n 才是真正的中樞……」",
"305001311_5": "「殿後就交給我吧。\\n 看來地下並沒設置陷阱但還是切忌大意。」",
"305001311_6": "「話又說回來,被遺忘的遠古神殿嗎……\\n 彷彿會有亡靈棲息似的。」",
"305001311_7": "「喂!?別瞎說這種事啦!」",
"305001311_8": "「而且也設置了很多陷阱呢。\\n 一定會有企圖尋寶卻中陷阱的悲哀冒險者的靈魂──」",
"305001311_9": "「──好痛!?為什麼要打我!?」",
"305001311_10": "「還不都是因為妳胡說八道!」",
"305001311_11": "「最先提起的是翼學姐耶……」",
"305001311_12": "「但也沒人要妳繼續接話啊!」",
"305001311_13": "「……我說你們,可以更緊張一點嗎?」",
"305001311_14": "「抱歉,都是因為我的失言……」",
"305001311_15": "「真是的。反正無論怎樣,我們該做的就是\\n 打倒不斷湧出來的NOISE並且前進。根本不需要緊張」",
"305001311_16": "「Death、Death終點一定快要到了Death」",
"305001311_17": "「大家加油吧。」"
}