xdutranslations/Missions/event018/319000831_translations_zho.json

35 lines
2.4 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"319000831_0": "「Delta通知Alpha。目視到鍊金NOISE。\\n 方位3-3-2、距離30000、高度12000。數量眾多。即將接敵。」",
"319000831_1": "「copy了解。」",
"319000831_2": "「來了嗎?」",
"319000831_3": "「是的。有很多鍊金NOISE正面接近中。\\n 護衛機開始進行攻擊了。」",
"319000831_4": "「到這邊大概還要多久?」",
"319000831_5": "「大約40秒。」",
"319000831_6": "「我知道了。\\n 讓護衛機發動牽制攻擊後就撤退吧。」",
"319000831_7": "「但是那樣護衛的意義就──」",
"319000831_8": "「半吊子的攻擊對它們沒用。\\n 只要吸引部份敵人的注意力就夠了。」",
"319000831_9": "「但是那樣本機可是會被擊落的。」",
"319000831_10": "「不用擔心。我來應付。打開艙口吧。」",
"319000831_11": "「……了解。」",
"319000831_12": "「Croitzal ronzell gungnir zizzl──」",
"319000831_13": "「這團遊客的人還真多呢。」",
"319000831_14": "「但是抱歉,我可不能在這邊陪你們浪費時間。」",
"319000831_15": "「我要突破重圍了──!!」",
"319000831_16": "「──完全清乾淨了呢。」",
"319000831_17": "「我問一下,離敵人的基地還有多少距離?」",
"319000831_18": "「大約40公里。」",
"319000831_19": "「那麼我就在這裡降落吧。\\n 接下來就交給我你們先折返。」",
"319000831_20": "「我知道了。祝妳好運!」",
"319000831_21": "「謝啦。」",
"319000831_22": "「好啦──嘿!!」",
"319000831_23": "「──呸、呸!」",
"319000831_24": "「本來以為雪可以發揮緩衝的效果,\\n 沒想到居然會被埋得這麼深。」",
"319000831_25": "「都到這裡了,卻因為被雪埋住窒息而死,\\n 這可一點也不好笑啊。」",
"319000831_26": "「但是……沒想到裝備著Gear還會覺得這麼冷呢。」",
"319000831_27": "「這樣子如果Gear被解除掉就只能等著被凍死……」",
"319000831_28": "「話雖如此。\\n 但可不能因為這樣就拿布里希嘉曼來生營火。」",
"319000831_29": "「……嗯,廢話就到此為止,\\n 得快前往基地才行──」",
"319000831_30": "「──唔!?」",
"319000831_31": "「……真是的。太受歡迎也很麻煩呢。」",
"319000831_32": "「沒想到才剛降落,就來這麼多人替我開歡迎會啊!」"
}