xdutranslations/Missions/event002/305001221_translations_zho.json

35 lines
2.4 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"305001221_0": "「哇啊啊啊啊!?」",
"305001221_1": "「又來了嗎!這次是被鎖鏈倒吊……」",
"305001221_2": "「我立刻斬斷它……喝!」",
"305001221_3": "「好痛痛痛……」",
"305001221_4": "「真是的……都已經耳提面命,要妳多留心了。」",
"305001221_5": "「因為有寶箱呀!?\\n 這種東西看了就會忍不住去開了吧」",
"305001221_6": "「但這已經是第五次了喔!\\n 妳要中計多少次呀」",
"305001221_7": "「這……因為總是會覺得『下一個一定是真的!』嘛……」",
"305001221_8": "「唉~~~……」",
"305001221_9": "「妳的注意力太散漫了。\\n 經常保持警戒使自己宛若置身於戰場──」",
"305001221_10": "「什麼!?」",
"305001221_11": "「牆壁翻轉,讓翼學姐移動到另一側了!?」",
"305001221_12": "「好好好。我立刻鑿開牆壁,妳退下。」",
"305001221_13": "「Seilien coffin airget-lamh tron」",
"305001221_14": "「喝!」",
"305001221_15": "「妳沒事吧?」",
"305001221_16": "「真、真是抱歉,我竟犯下這種疏失……」",
"305001221_17": "「翼學姐不也中陷阱了嗎~\\n 要是輕率碰觸牆壁的話──咦奇怪……」",
"305001221_18": "「這、這次又是什麼?」",
"305001221_19": "「……剛才好像踩到什麼東西了。」",
"305001221_20": "「立、立花……妳身後有大石!」",
"305001221_21": "「總、總之大家先跑再說吧!」",
"305001221_22": "「咿咿咿咿咿咿~!我在電影裡有看過這個~!」",
"305001221_23": "「好、好累……不過我們越來越靠近那首歌了呢。」",
"305001221_24": "「我們應該在一開始就活用Gear之力了……」",
"305001221_25": "「我們中了這麼多陷阱,\\n 我想製作陷阱的古代工程師應該也會很欣慰吧……」",
"305001221_26": "「總之!現在已經離目的地很近了!」",
"305001221_27": "「已經能清楚聽見賽蓮之歌了呢。」",
"305001221_28": "「而且距離越近……出現的NOISE也就越多嗎」",
"305001221_29": "「是NOISE盡頭處還有那隻鯨魚型業障NOISE」",
"305001221_30": "「我們不能再給它機會逃走了。\\n 絕對要在這裡」",
"305001221_31": "「收拾它!」",
"305001221_32": "「嗚喔喔喔喔喔!」"
}