xdutranslations/Missions/main05/105000111_translations_jpn.json
2020-05-15 23:42:43 +02:00

21 lines
2.0 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"105000111_0": "人類史の彼方から・前編",
"105000111_1": "「システム、オールグリーン……ネットワークジャマーの\\n 実行まで、カウント……」",
"105000111_2": "「――これでッ……」",
"105000111_3": "「だが……すまない……僕たちには、全てを説明するだけの\\n 時間も……言葉も……もはや失われて――」",
"105000111_4": "「許してほしい……フィーネ……」",
"105000111_5": "「到達不能極周辺の磁束密度、フラクタルに遷移ッ!\\n 脅威レベル、からに引き上げッ」",
"105000111_6": "「算出予測よりも大幅にアドバンスッ! 装者たちの現着と、\\n ほぼ同タイミングと思われますッ」",
"105000111_7": "「情報と観測データを照合する限り、棺とは、\\n やはり先史文明期の遺跡と推察されますが……」",
"105000111_8": "「……むぅ……」",
"105000111_9": "「ボストーク氷底湖内のエネルギー反応、飛躍ッ!\\n 数値の上昇、止まりませんッ」",
"105000111_10": "「来るかッ!? 総員、棺の浮上に備えるんだッ!」",
"105000111_11": "「さぶい~ッ! しばれる~ッ! どこの誰だよッ!?\\n 南半球は夏真っ盛りとか言ってたのはッ」",
"105000111_12": "「デース……ッ!」",
"105000111_13": "「夏だって寒いのが結局、南極だッ!\\n ギアを纏えば断熱フィールドでこのくらい……」",
"105000111_14": "「中々どうして……心胆寒からしめてくれる……」",
"105000111_15": "「あれが……あんなのが浮上する棺?\\n 切ちゃん……棺って、なんだっけ」",
"105000111_16": "「常識人には酷なこと、訊かないでほしいのデスッ!」",
"105000111_17": "「いつだって、想定外など想定内ッ! 行くわよッ!」",
"105000111_18": "「Balwisyall Nescell gungnir tron――」"
}