xdutranslations/Missions/event002/305000232_translations_zho.json

26 lines
2.0 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"305000232_0": "「嗚,在此地難以立足,對我們很不利……然而!」",
"305000232_1": "「不只是站立,即使避開陽光,海面的反射光也會妨礙視線!\\n 哎呀漏掉一隻了真不像平常的妳」",
"305000232_2": "「雪音,抱歉。我竟會有所疏忽……!」",
"305000232_3": "「跟吃盡苦頭的我們相比,她看來倒是游刃有餘。」",
"305000232_4": "「喝啊啊!」",
"305000232_5": "「身體──很輕盈!」",
"305000232_6": "「對炎熱的抵抗力,加上視沙灘為無物的機動力,\\n 簡直就像是為了這種地形量身打造的Gear──」",
"305000232_7": "「照這步調,一口氣收拾你們!」",
"305000232_8": "「全都打倒了呢……」",
"305000232_9": "「是啊先不提這個剛才的Gear是……」",
"305000232_10": "「我也不清楚……\\n 到底發生什麼事了……」",
"305000232_11": "「也就是說,瑪麗亞的阿爾格提蘭發生某種變化了嗎?」",
"305000232_12": "「那為什麼會在這時候發生呀?」",
"305000232_13": "「我們想破頭也搞不清楚吧。\\n 那麼那副Gear實際穿起來怎麼樣」",
"305000232_14": "「……很便於戰鬥。\\n 就像是這種地形的專用裝備一樣……」",
"305000232_15": "「我想也是。實際看起來就是這麼回事嘛。」",
"305000232_16": "「雖然不知道為什麼會變化成泳裝型,\\n 但或許會在這裡戰鬥時發揮重要功效吧。」",
"305000232_17": "「這聲音!難道又來了!?」",
"305000232_18": "「這聲音究竟是何來路……NOISE出現了嗎」",
"305000232_19": "「招來破滅之聲……簡直就像是賽蓮呢。」",
"305000232_20": "「賽蓮……哈,來得好!\\n 別以為跟我們比唱歌還能贏」",
"305000232_21": "「沒錯──」",
"305000232_22": "「Seilien coffin airget-lamh tron」",
"305000232_23": "「──無論來得再多,\\n 我們都不可能在歌唱上輸給你們」"
}