xdutranslations/Missions/2010111/201011111_translations_rus.json

60 lines
5.8 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"201011111_0": "День рождения Цубасы 2019",
"201011111_1": "Цубаса! С днём рождения!",
"201011111_2": "А вот и подарок от нас.",
"201011111_3": "Мы приготовили кучу еды! \\n Можно наесться до отвала!",
"201011111_4": "И торт, конечно же.",
"201011111_5": "Спасибо вам всем.",
"201011111_6": "Но всё-таки как-то неловко от того, что вы вот так дружно подготовились.",
"201011111_7": "Наша сегодняшняя миссия - порадовать вас. \\n Ещё много всего впереди.",
"201011111_8": "Хотя думаю, что без кое-кого вам будет немножко одиноко.",
"201011111_9": "В-вовсе не одиноко! \\n Хоть Канаде и не смогла прийти...",
"201011111_10": "Мы даже имя её не упомянули, а тебя уже не остановить.",
"201011111_11": "Н-нет, вы неправильно поняли!",
"201011111_12": "Она уже передала мне, \\n что скорее всего не сможет прийти из-за миссии.",
"201011111_13": "Не могу сказать, что я не скучаю по ней, \\n но заставлять её бросать все дела тоже как-то не хочется.",
"201011111_14": "(Ну да, но как только открывается дверь, \\n она тут же оборачивается посмотреть, кто пришёл.)",
"201011111_15": "...",
"201011111_16": "Хорошая работа. \\n Извините, что всё это выпало на ваш день рождения.",
"201011111_17": "Это не ваша вина, Огава. \\n К тому же, я уже успела его отпраздновать.",
"201011111_18": "(Но Канаде так и не пришла. \\n Я никак не могла на это повлиять, но все равно сожалею об этом.)",
"201011111_19": "(Надеюсь, она придёт отпраздновать в следующем году.)",
"201011111_20": "Садитесь, я отвезу вас домой.",
"201011111_21": "Х-хорошо!",
"201011111_22": "Хм? Огава, почему вы остановили...",
"201011111_23": "Э-э-эй, Цубаса! Я здесь, открой дверь!",
"201011111_24": "Канаде?! Ч-что ты здесь делаешь?!",
"201011111_25": "Ха-ха, удивлена? Значит всё по плану!",
"201011111_26": "Верно.",
"201011111_27": "Вы что, знали про это?",
"201011111_28": "Она ввела меня в курс дела на нашей прошлой встрече. \\n Она знала, что опоздает, но все равно хотела прийти.",
"201011111_29": "И всё это — ради одной встречи...",
"201011111_30": "Ага. Всё-таки день рождения нужно праздновать в день рождения.",
"201011111_31": "Ты была очень занята, но все равно смогла прийти. Спасибо...",
"201011111_32": "Если хочешь поблагодарить меня, прими от меня подарок. \\n Так, ну-ка развернись...",
"201011111_33": "Развернуться? В-вот так?",
"201011111_34": "Да, отлично. А теперь не шевелись...",
"201011111_35": "А?! Щекотно же! Что ты делаешь?!",
"201011111_36": "Я же сказала, не шевелись. Если будешь дёргаться, я не смогу его надеть. \\n И... готово.",
"201011111_37": "Это...",
"201011111_38": "Ожерелье с синим самоцветом. \\n Синий же твой любимый цвет, да?",
"201011111_39": "Кулон Симфогира конечно красивый, \\n но это ожерелье тебе идеально подходит.",
"201011111_40": "...",
"201011111_41": "Нравится?",
"201011111_42": "К-Канаде... \\n Я думала, что ты забыла про мой день рождения.",
"201011111_43": "Ха-ха, уж про твой-то я точно не забуду!",
"201011111_44": "Я хотела подобрать тебе идеальный подарок, \\n но было тяжело найти подходящий самоцвет.",
"201011111_45": "Самоцвет? Тот, который в ожерелье? \\n Ты его не покупала?!",
"201011111_46": "У тебя ещё и на руке порез!",
"201011111_47": "Ерунда. \\n Рана мелкая — быстро заживёт.",
"201011111_48": "Ты уверена?",
"201011111_49": "Уверена. И вообще, \\n ты так и не сказала, что думаешь насчёт моего подарка.",
"201011111_50": "А... Ну да.",
"201011111_51": "В общем... Извини, что затянула с этим.",
"201011111_52": "Спасибо за ожерелье. Я буду его беречь.",
"201011111_53": "Рада, что тебе понравилось. \\n Ну, раз мы теперь одни, надо куда-нибудь сходить!",
"201011111_54": "Что?! О чём ты...",
"201011111_55": "На сегодня работы больше не осталось, \\n так что можете делать всё, что пожелаете.",
"201011111_56": "Ну вот, менеджер разрешил, значит проблем не будет. Давай, пошли!",
"201011111_57": "Да уж, за тобой тяжело угнаться."
}