xdutranslations/Missions/event002/305000752_translations_zho.json

23 lines
1.7 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"305000752_0": "「呼……總算是告一段落……了嗎?\\n 你們一直都跟這麼大量的NOISE戰鬥嗎」",
"305000752_1": "「沒錯。要是沒有泳裝型,恐怕會很費勁。」",
"305000752_2": "「熱到全身冒汗連伊格里馬都快從手中滑掉了Death……」",
"305000752_3": "「小切似乎最吃力……\\n 雖然我的直排輪也卡到沙很難活動……」",
"305000752_4": "「該怎麼做,才能變成泳裝型呢……」",
"305000752_5": "「聽說是心象帶來的影響Death……」",
"305000752_6": "「嗯,可是我明明一直想著『變成泳裝型~!』,\\n 卻完全沒有變化呢。」",
"305000752_7": "「為什麼呢……」",
"305000752_8": "「目前還不清楚詳細條件,\\n 但我一下子就變化了……」",
"305000752_9": "「我是被拖進海裡時變化的。」",
"305000752_10": "「記得我是看到雪音落海時變化的……」",
"305000752_11": "「大家變化的時機都不一致呢Death……」",
"305000752_12": "「好難理解……」",
"305000752_13": "「就算再怎麼空求也沒意義。\\n 我們會盡可能支援你們的大家就一起努力吧。」",
"305000752_14": "「沒錯。稍作歇息後就開始調查吧。」",
"305000752_15": "「對了,為了顧及效率,我們不如分隊行動吧?」",
"305000752_16": "「要分頭去探索嗎?」",
"305000752_17": "「沒錯。既然有這麼多裝者在,\\n 比起一同行動效率應該會更好。」",
"305000752_18": "「這主意挺好的嘛。」",
"305000752_19": "「我也沒有異議。」",
"305000752_20": "「那就先來討論怎麼分隊吧。」"
}