xdutranslations/Missions/event002/305000411_translations_zho.json

27 lines
2.4 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"305000411_0": "賽蓮之歌",
"305000411_1": "「就算四處亂逛也沒意義。\\n 先掌握這裡的地形吧。」",
"305000411_2": "「目前還沒確認這裡是否為島嶼。\\n 畢竟只有三個人沒那麼多人力來地毯式調查整塊區域。」",
"305000411_3": "「要是能找到一眼就可以看出不對勁的地方就好了。」",
"305000411_4": "「之前在海邊時就覺得這明明是送的,\\n 但卻很合身耶。」",
"305000411_5": "「S.O.N.G.擁有我們身體的詳細數據。\\n 所以泳裝尺寸合身也毫不奇怪。」",
"305000411_6": "「但並沒有掌握到我們對造型的喜好吧?\\n 大概是她挑選的。品味挺不錯的呢。」",
"305000411_7": "「話又說回來剛才的泳裝型Gear……真叫人吃驚。」",
"305000411_8": "「是呀。但親自穿上的我才是最驚訝的。\\n Gear還有許多未知的部分呢……」",
"305000411_9": "「……不知道我的伊切巴爾會不會變。」",
"305000411_10": "「雪音,原來妳也很羨慕嗎?」",
"305000411_11": "「才、才不是這麼回事啦!\\n 我只是討厭熱而已」",
"305000411_12": "「呵呵……」",
"305000411_13": "「那陣神秘低喃與NOISE的出現有關已是無庸置疑\\n 但你們對其真面目有何頭緒嗎」",
"305000411_14": "「是有人用那道聲音來操控NOISE之類的嗎\\n 雖然不太願意想像這種可能性啦。」",
"305000411_15": "「若沒有所羅門的權杖應當無法操控NOISE吧」",
"305000411_16": "「即便操控了,攻勢這麼零散,也相當可疑……\\n 現階段還無法下定論呢。」",
"305000411_17": "「關於那陣低喃般的聲響……\\n 我想權且稱之為『賽蓮之歌』你們覺得如何」",
"305000411_18": "「賽蓮……以歌聲引導船夫航向破滅的魔物嗎?\\n 確實很貼切。」",
"305000411_19": "「至少講起來比起什麼低喃還好辨認多了。」",
"305000411_20": "「那麼今後我們就以此稱呼那道聲音吧。\\n 眼下目標就是查明那個賽蓮之歌的發聲來源。」",
"305000411_21": "「──立刻就找上門了呢。」",
"305000411_22": "「果然伴隨NOISE而來嗎不管來多少次我都會驅逐你們」",
"305000411_23": "「你們在戰鬥時,也對歌聲的來源方向多加留意!」",
"305000411_24": "「嗯,我知道!」"
}