xdutranslations/Missions/event018/319000941_translations_zho.json

31 lines
2.2 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"319000941_0": "「嘎啊啊啊啊啊!!」",
"319000941_1": "「怎麼可能EX-DRIVE的力量――」",
"319000941_2": "「竟然被彈回來了!」",
"319000941_3": "「哈哈哈哈哈――!!」",
"319000941_4": "「對已經化為完全型態的貝格爾米爾來說!\\n 那種雕蟲小技怎麼可能有用」",
"319000941_5": "「來吧,貝格爾米爾!\\n 展現出在最終戰爭時凍結世界的力量」",
"319000941_6": "「然後Symphogear裝者們認清事實吧\\n 歌的力量無法改變任何事物」",
"319000941_7": "「認清對永遠在黑暗中徘徊的人們來說,\\n 平穩的睡眠平等的死才是唯一的救贖」",
"319000941_8": "「才沒那種事!歌是能夠改變世界的!」",
"319000941_9": "「歌有無限的力量!它能成為引導人類的光芒!」",
"319000941_10": "「哼!舌燦蓮花!」",
"319000941_11": "「這絕非虛言!\\n 我們會向妳證明」",
"319000941_12": "「艾莉西亞,妳當時確實說過\\n 『有那種歌的話就唱給我聽』沒錯吧」",
"319000941_13": "「那又怎麼樣?」",
"319000941_14": "「我現在就唱給妳聽!」",
"319000941_15": "「翼,要上了!」",
"319000941_16": "「奏,我知道了!」",
"319000941_17": "「絕對不會折斷的雙翼之歌……」",
"319000941_18": "「為了能讓羽翼在歷經無數次絕望受挫後,\\n 仍能再度展翅高飛的這首歌……」",
"319000941_19": "「現在,就將我們的歌――」",
"319000941_20": "「――傳遞出去!\\n 傳達到世界每個角落的人類心裡――」",
"319000941_21": "「什麼……!?\\n 這異常的音振源是怎麼回事」",
"319000941_22": "「嘎啊啊啊啊啊――!」",
"319000941_23": "「不可能!貝格爾米爾牠――」",
"319000941_24": "「這首歌難道是!」",
"319000941_25": "「好溫暖……而且力量不斷湧現出來。」",
"319000941_26": "「這是!?\\n 世界對她們倆的歌起了更進一步的反應――」",
"319000941_27": "「這是對全世界70億人的超大型演唱會……」",
"319000941_28": "「這就是翼學姐跟奏小姐她們的雙翼――!」"
}