{ "201017511_0": "The Diva in a Dress", "201017511_1": "Thank you very much for agreeing to do this interview. \\n I look forward to your cooperation.", "201017511_2": "I wouldn't want to disappoint my fans.", "201017511_3": "Well, let's proceed to the questions.", "201017511_4": "Have you ever considered getting married, Ms. Kazanari?", "201017511_5": "What...? \\n Could you say that again?", "201017511_6": "He's asking if you've ever thought of getting married, Tsubasa.", "201017511_7": "O-Ogawa! \\n Could you please come here?", "201017511_8": "Just what kind of interview is this?! \\n I thought I was promoting my new song...", "201017511_9": "It's a bridal feature for a girls' magazine.", "201017511_10": "Wha... A bridal feature?!", "201017511_11": "I've never considered marriage, so I have no idea how to answer the question.", "201017511_12": "Why would you sign me up for this?!", "201017511_13": "I'm also at a loss here. When I asked you how you felt about this earlier, you just said this was fine.", "201017511_14": "T-That's...", "201017511_15": "(I was too careless... I would've never thought that I'd get an offer like this!)", "201017511_16": "This is a unique opportunity for you. \\n You're not actually getting married, so don't feel worried over how you respond.", "201017511_17": "W-Well, but...", "201017511_18": "If you're this uncomfortable, then we should just decline...", "201017511_19": "I have no other choice. Regardless of my carelessness, \\n I took up this job, and it's my responsibility to see it through.", "201017511_20": "Thank you very much. \\n Let's go back to the interview, then.", "201017511_21": "How do you spend your vacations, Ms. Kazanari?", "201017511_22": "I enjoy honing my body when I have downtime.", "201017511_23": "Honing...? Ah, you mean for your vocal chords.", "201017511_24": "So would you say your work takes priority over the thought of marriage?", "201017511_25": "Of course. This job is my responsibility. \\n For this reason, it is very easy for me to overlook anything unrelated.", "201017511_26": "Y-You're quite the hard-worker... \\n Though I suppose you're a teenager, so marriage wouldn't be on your mind.", "201017511_27": "Yes. My apologies.", "201017511_28": "No, don't feel bad about it! Then, for the next question:\\n What comes to mind when you think of wedding dresses?", "201017511_29": "A wedding dress, huh... \\n Such a bulky skirt would make it difficult to move in case of emergency.", "201017511_30": "I really doubt you'd run into any such thing while wearing one...", "201017511_31": "Thank you very much. That concludes today's interview. \\n Ms. Kazanari, you're far more interesting than you let off.", "201017511_32": "I-Is that so?", "201017511_33": "Then for the next part, let's proceed to the photoshoot!", "201017511_34": "Photo...shoot?", "201017511_35": "Yes, your costume's been prepared.", "201017511_36": "D-Don't tell me―", "201017511_37": "Obviously, it's a wedding dress.", "201017511_38": "――?!", "201017511_39": "(So this is a wedding dress... \\n It exudes a unique innocence and beauty.)", "201017511_40": "(I think I can understand why wedding dresses are so adored.)", "201017511_41": "(However, I am a sentinel. \\n I couldn't possibly wear such a delicate thing...)", "201017511_42": "E-Excuse me! May I take a quick break?", "201017511_43": "Yes, feel free to do so. \\n We'll continue to prepare the set.", "201017511_44": "P-Please excuse me!", "201017511_45": "Hah... What's happening to me, \\n dashing out without thinking like that?", "201017511_46": "But if I back out now, it'll just cause trouble for everyone.", "201017511_47": "A call from Maria?", "201017511_48": "Hello, Tsubasa? Is now a good time?", "201017511_49": "Yes. I'm currently taking a quick break.", "201017511_50": "Oh, in that case, should I call you back? \\n I don't have much going on today.", "201017511_51": "No, wait a minute! \\n I could use your advice right now.", "201017511_52": "My advice? What's up?", "201017511_53": "I've been asked to wear a wedding dress for a photoshoot to go alongside this interview...", "201017511_54": "My, how wonderful. Remind me to buy the magazine once it's out.", "201017511_55": "You really don't need to! \\n Anyway, my worry is...", "201017511_56": "...And that's my issue. I can't imagine the proper things to feel while wearing it, \\n so I'm thinking of backing out.", "201017511_57": "Tsubasa, what did seeing the wedding dress make you feel?", "201017511_58": "Well... Gazing upon the real thing made me realize its beauty and splendor.", "201017511_59": "Haha, you may have honed yourself into a sword, but you were still born a girl.", "201017511_60": "What's that supposed to mean?", "201017511_61": "Any girl's heart would flutter when she sees such a wonderful dress.", "201017511_62": "Your worries about whether a sentinel can marry ― \\n wouldn't it be fine to ignore them in this case?", "201017511_63": "Listen to your heart and take on this job with your true feelings.", "201017511_64": "My true feelings...", "201017511_65": "(When I saw that dress, I cannot deny that my heart fluttered. \\n I even wanted to put it on, really...)", "201017511_66": "Thank you, Maria. \\n Your words helped me sort out my thoughts.", "201017511_67": "You're welcome. Make sure you do your best. \\n Once you're finished, will you let me know the magazine's release date?", "201017511_68": "Y-Yeah... If it's been decided upon.", "201017511_69": "Please look at the camera.", "201017511_70": "Like this?", "201017511_71": "Yes, perfect.", "201017511_72": "(It's good that I've managed to wear it... \\n But still, I can't help but feel embarrassed.)", "201017511_73": "The dress looks great on you. \\n You do still seem a bit shy, though.", "201017511_74": "A-Ah, I'm sorry.", "201017511_75": "For the final shot, \\n please show us a heartwarming smile befitting such a lovely dress.", "201017511_76": "Alright.", "201017511_77": "(Even without the cameraman's direction, \\n a dress like this would cause anyone to smile.)", "201017511_78": "Okay, just like that." }