From bf34236eaa05e53fcdcf21ca5318648c4c8677aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: argoneus Date: Mon, 24 May 2021 20:20:33 +0200 Subject: [PATCH 1/4] tsubasa's birthday 2021 --- .../2010234/201023411_translations_eng.json | 171 ++++++++++++++++++ XduSceneNames_eng.json | 8 +- 2 files changed, 175 insertions(+), 4 deletions(-) create mode 100644 Missions/2010234/201023411_translations_eng.json diff --git a/Missions/2010234/201023411_translations_eng.json b/Missions/2010234/201023411_translations_eng.json new file mode 100644 index 00000000..d47bb638 --- /dev/null +++ b/Missions/2010234/201023411_translations_eng.json @@ -0,0 +1,171 @@ +{ + "201023411_0": "Tsubasa's Birthday 2021", + "201023411_1": "In a situation like this, you've gotta hit 'em where they least expect it!", + "201023411_2": "Yeah. \\n But where would she least expect it...?", + "201023411_3": "What are you two talking about?", + "201023411_4": "Oh, I'll take a shot at it. \\n You're trying to figure out how to take me out during practice!", + "201023411_5": "You didn't even hit the target, Chris.", + "201023411_6": "Heheh, it's almost the 25th!", + "201023411_7": "The 25th... \\n that means―", + "201023411_8": "Tsubasa's birthday is soon!", + "201023411_9": "In what universe do people talk about birthdays like that?!", + "201023411_10": "You've got big plans for her birthday, don't you? \\n Count me in!", + "201023411_11": "Of course! \\n We were thinking of throwing her a surprise party!", + "201023411_12": "We're pretty happy with the idea, \\n but we wanted to see if anyone had suggestions.", + "201023411_13": "Heheheh... You see... \\n The perfect idea just popped into my head!", + "201023411_14": "Nice! What is it, Kirika?!", + "201023411_15": "Alright, listen to this. \\n First, we'll pretend we were all called out for an emergency!", + "201023411_16": "Tsubasa would be all sad, thinking \"Oh, everyone forgot about my birthday...\" while we head to the scene.", + "201023411_17": "But then, surprise! It's a special concert stage!! \\n And everyone from S.O.N.G. will be there!!", + "201023411_18": "While she's still flabbergasted, we'll sing her an awesome birthday song...", + "201023411_19": "And then we'll bring out the biggest cake ever to make her smile! \\n How's that for a master plan?!", + "201023411_20": "...Not bad, but no way.", + "201023411_21": "Flat-out rejected?! \\n I thought it was perfect...", + "201023411_22": "A plan so grand and complicated would be difficult to hide from Tsubasa.", + "201023411_23": "Now that you mention it, you're probably right...", + "201023411_24": "I mean, even if she figured it out, who cares? \\n I think us putting so much effort into it would be shocking enough.", + "201023411_25": "Bwuh.... But still, if we're gonna surprise her, it should be like, boom!! TADA!!", + "201023411_26": "Kiri, behind you...", + "201023411_27": "...Would it be best if I simply pretended to hear none of that and left?", + "201023411_28": "The cat's out of the bag now. \\n You were discussing Tsubasa's birthday?", + "201023411_29": "Yeah. We might not be able to surprise you, but we're definitely gonna have a big birthday bash!", + "201023411_30": "...I must apologize about that in advance. \\n It just so happens that I'll be holding a birthday event with my fans on the day.", + "201023411_31": "Woah!! Are you gonna do a concert in a big shiny hall?!", + "201023411_32": "No, it's not anything that grandiose. \\n It's for my most passionate fans, so there will only be a couple hundreds in attendance at most.", + "201023411_33": "A couple hundreds... that's already amazing by itself.", + "201023411_34": "But that's still small for someone as popular as you.", + "201023411_35": "To make up for the limited availability, we packed as much as we could into the program. I'll almost certainly be home late.", + "201023411_36": "Well, I guess there's nothing we can do about that...", + "201023411_37": "Getting to be around your fans is super important, too!", + "201023411_38": "We're not the only people who love Tsubasa, after all! It's not like we can keep her to ourselves.", + "201023411_39": "I apologize. All of you were so excited to celebrate, and yet...", + "201023411_40": "Don't beat yourself up over it. We'll just party like hell another time!", + "201023411_41": "Yep! You won't even be able to tell that it's not your actual birthday!", + "201023411_42": "...Thank you. \\n I'll be looking forward to it.", + "201023411_43": "A birthday event for several hundreds of people... \\n ram. What do you even do for a program like that?", + "201023411_44": "Well, it's essentially a birthday party, so there will be talk segments, singing her a happy birthday, performances, and other things of the sort.", + "201023411_45": "There may be a smaller audience than usual, \\n but their passion will burn just as brightly.", + "201023411_46": "There's actually something that's troubling me, though. \\n Would you all mind hearing me out?", + "201023411_47": "Of course! \\n If there's anything I can do to help, I'll get it done!", + "201023411_48": "Don't just agree without even hearing her out! \\n Though, if you're this concerned, I guess I've got no choice but to help out too...", + "201023411_49": "Is it that hard for you to be honest? \\n What's bothering you?", + "201023411_50": "I think the reason I've continued to be so successful as an artist up until now is thanks to the help of the people around me.", + "201023411_51": "However, this event was planned entirely by the staff. \\n I haven't been able to give my own input at all.", + "201023411_52": "Well, maybe it's more convenient for the staff to handle it themselves. \\n Are you unsatisfied with their plans, Tsubasa?", + "201023411_53": "No, that's not it. \\n I have no qualms regarding the event's current trajectory, but...", + "201023411_54": "I want to give something to the people who came all this way just to celebrate my birthday. \\n That's what's on my mind.", + "201023411_55": "I totally get you! You'd feel bad if you didn't give anything back to the people who helped you out, right?", + "201023411_56": "Why not ask the staff for assistance? \\n I doubt they'd argue against spicing things up a little. }", + "201023411_57": "I thought about that at first, \\n but I'd rather not bother them, since they're so busy with preparations.", + "201023411_58": "This is a purely selfish request. \\n I want to be able to reciprocate the support of my fans with my own power.", + "201023411_59": "I think that's an awesome idea!", + "201023411_60": "I bet your fans would be overjoyed if they heard all of that!", + "201023411_61": "Thank you... But I'm still wondering what I should do. \\n No matter how hard I think, I've yet to come up with anything.", + "201023411_62": "Well, yeah... \\n If it were that easy, you would've already asked the staff to prepare it.", + "201023411_63": "So that's why you're asking for our thoughts, huh. I getcha.", + "201023411_64": "Yes. I apologize for my abruptness, but please lend me your hands.", + "201023411_65": "Something that won't be a hassle for the staff... \\n While also being a proper gift for the fans...", + "201023411_66": "What a tough cookie...", + "201023411_67": "Hey, you're practically the leader of her fan club. Isn't there anything you'd want?", + "201023411_68": "...Wait, me?!", + "201023411_69": "Out of anyone here, you're definitely her biggest fan.", + "201023411_70": "I can't think of something that fas― \\n Oh! I got it..!", + "201023411_71": "Do you have any ideas, Tachibana? \\n If so, please do share.", + "201023411_72": "If you suddenly just appeared when I walked into the event, \\n I think I'd nearly die from excitement!", + "201023411_73": "Even if you just smiled at me or shook my hand, that'd be the best gift I'd cherish for the rest of my life!", + "201023411_74": "How about that; she actually came up with something good.", + "201023411_75": "I see. That really is a good idea. \\n But it would be difficult for me to meet any fans before the event started...", + "201023411_76": "Yeah, if she was going to meet fans, she'd also need some security. \\n And asking for that would bother the staff.", + "201023411_77": "I'll also need time to prepare in the dressing room before the event begins. \\n I'm sorry I'm shooting you down when I was the one who asked you for help.", + "201023411_78": "But maybe I'll do something like that one day. \\n I would be overjoyed to directly meet my fans like that.", + "201023411_79": "Then how about you decorate the path from the entrance all the way up to the venue?", + "201023411_80": "Decorate the path all the way up to the venue...?", + "201023411_81": "Exactly! If the fans hear that you decorated, I'm sure they'd be super happy!", + "201023411_82": "That's also a great idea. \\n As long as it's in the general vicinity, I can't see the staff having any problems.", + "201023411_83": "And with everything decorated, the pictures the visitors take will be extra special.", + "201023411_84": "They'd make for super-duper special memories you can look back on!", + "201023411_85": "Indeed... I may not be able to meet my fans directly, \\n but decorating the venue might just be doable.", + "201023411_86": "Well, now that I have a plan, I should get started immediately. \\n If you'd excuse me.", + "201023411_87": "Now hold your horses. \\n Didja forget that we're here, too?", + "201023411_88": "She's right! \\n We'll also help out, Tsubasa!", + "201023411_89": "Is it okay with you all? \\n I'm just selfishly following my whims, after all.", + "201023411_90": "Come on now, don't be so reserved. \\n We'd help you out even if you didn't ask for it.", + "201023411_91": "Besides, if we just leave everything up to you, I bet it'll end up looking like an avant-garde art piece only rivaled by your room.", + "201023411_92": "Wha―!? \\n That's not related to this matter...!", + "201023411_93": "Kidding, kidding. \\n Jokes aside, wouldn't it be better if everyone helped out?", + "201023411_94": "...if you all are certain, \\n then you have my thanks.", + "201023411_95": "Since everything's all settled, let's go out and buy some supplies!", + "201023411_96": "...We certainly bought a lot of materials.", + "201023411_97": "Variety's the spice of life, after all \\n The flashier the everything is, the happier your fans will be.", + "201023411_98": "These decorations are gonna be so flashy that everyone who comes will have their pants knocked off!", + "201023411_99": "And I can't ignore that you came all the way out here \\n to assist with all of this, Kohinata. Thank you.", + "201023411_100": "Oh please, don't worry about it. \\n I feel just like everyone else.", + "201023411_101": "We all wanna help you out, Tsubasa. \\n Our feelings are in sync.", + "201023411_102": "Yep. Let's all do our best to make your fans happy!", + "201023411_103": "Of course...let's get working.", + "201023411_104": "(The reason why I can continue being a singer) \\n (...is because of every fan who comes to support me.)", + "201023411_105": "Doing something as trivial as this... \\n Will that truly make my fans happy?", + "201023411_106": "As long as it's something you've put your all into, \\n I'm certain your fans would love whatever you come up with.", + "201023411_107": "Maria...", + "201023411_108": "Stop looking so worried. \\n The feelings you put into this present far outweigh how extravagant it might be.", + "201023411_109": "I see... You're right. \\n I must pour my entire heart and soul into this.", + "201023411_110": "Yep, that's the spirit.", + "201023411_111": "(I need to thank Maria for cheering me up. \\n No, not just Maria...)", + "201023411_112": "Hmmm, this part goes here, and then...", + "201023411_113": "Hibiki, you're doing it backwards. \\n Look, you should cut it like this...", + "201023411_114": "Lemme see that. \\n Oh, so that's how you do it...", + "201023411_115": "Woah, Shirabe's work looks like stuff you'd buy from a store!", + "201023411_116": "Yours are... \\n Well, our personalities certainly shine through with them.", + "201023411_117": "(I have to make sure everyone here knows I'm grateful. They went out of their ways to help me.)", + "201023411_118": "(No matter what happens, I have to make this birthday event an unforgettable success.)", + "201023411_119": "...It's finally time for me to head to the venue.", + "201023411_120": "Where is Ogawa... \\n Ah, there he is. {}", + "201023411_121": "Hmmm? \\n Why are Tachibana and Kohinata with him?", + "201023411_122": "Tsubasa, isn't it about time for you to get going?", + "201023411_123": "I was already on my way, but... \\n What were you three speaking about?", + "201023411_124": "Hibiki and the others are actually heading out on a special mission today... \\n Since you have an event today, you're not on the roster.", + "201023411_125": "A special mission? \\n But no one said anything about that...", + "201023411_126": "Today is your special birthday event. \\n Everyone else is more than happy to handle it so you can work without any worries.", + "201023411_127": "...Is that so?", + "201023411_128": "Yeah! Don't worry about us, \\n we'll definitely get it done!", + "201023411_129": "We'll be doing our best, \\n so please do your best on stage too, Tsubasa!", + "201023411_130": "Yeah... I've received your feelings. \\n It's a pity that we can't celebrate together, but I will absolutely make this event a huge success.", + "201023411_131": "Make sure you have a blast with your fans!", + "201023411_132": "Tsubasa, it's time to head to the venue.", + "201023411_133": "I understand. \\n Then, I'll be going now.", + "201023411_134": "(The decorated entrance that we all did together is certainly impressive. \\n They also made the effort to make the decorations I created stand out.)", + "201023411_135": "(If it were possible, I would love if they could come to the event, \\n but they must fulfill their duty, regardless of my selfish desires.)", + "201023411_136": "The dressing room is right around the corner. \\n I'll lead the way.", + "201023411_137": "Thank you, Ogawa. \\n ...How were the decorations at the entrance?", + "201023411_138": "It's very wonderful. /n It's obvious that you all put a lot of thought and effort into it.", + "201023411_139": "I'm happy to hear that. \\n Now, I should get prepared for the eve―", + "201023411_140": "Wha―?! This is...!!", + "201023411_141": "My entire makeup table is decorated... \\n Just what on earth... When did they...!?", + "201023411_142": "Happy birthday, Tsubasa!", + "201023411_143": "Happy b-day, Tsubasa!", + "201023411_144": "What!? Everyone's here?! I thought you attending to a special mission! \\n Ogawa, what is the meaning o―", + "201023411_145": "I'm sorry for lying to you. \\n This is their special mission.", + "201023411_146": "While we were making decorations, we saw your dressing room, \\n and this idiot over here said it'd be a great idea to bring the spice to you.", + "201023411_147": "Don't be a bully, Chris! \\n You were totally agreeing with me when I brought the idea up!", + "201023411_148": "Don't tell her that, you idiot!", + "201023411_149": "Then we remembered that plan we made to surprise you! \\n We figured something like this would totally knock your socks off!", + "201023411_150": "By the way, Ogawa was also in cahoots with us.", + "201023411_151": "You even got worked with Ogawa... \\n Still, this is...", + "201023411_152": "We put all our well-wishes and birthday cheer into them for you!", + "201023411_153": "We didn't have too many supplies left, though, so we were only able to decorate this table.", + "201023411_154": "No, being able to prepare for the event on such a splendid make-up table...", + "201023411_155": "...nothing could make me happier in this moment!", + "201023411_156": "Well, we're pretty happy for you, too! \\n Good luck with the event!", + "201023411_157": "We'll be participating in the event, too, \\n so I hope we'll all have fun too.", + "201023411_158": "Hibiki was so excited that she bought lightsticks for everyone.", + "201023411_159": "What are you talking about?! \\n This is a Tsubasa event, after all! Isn't that a requirement?!", + "201023411_160": "Thank you so much, everyone. \\n I will make sure that this will be the best event ever.", + "201023411_161": "Since you need to get prepared too, we'll be heading out now.", + "201023411_162": "Well, good luck, Tsubasa. \\n Show us all a good time!", + "201023411_163": "Yeah, I'll do my best!", + "201023411_164": "(...And just like this, my friends continue to support me. \\n There's everyone else supporting me, too.)", + "201023411_165": "(And of course... \\n I have fans who are waiting to hear my songs.)", + "201023411_166": "(It's thanks to everyone's support, that I am standing here... \\n That I am able to continue to stand proudly as the artist, Kazanari Tsubasa.)", + "201023411_167": "(That's why, today... \\n I will make sure that all of these feelings, overflowing from my heart, can be conveyed.)", + "201023411_168": "(I march onward... Towards my battlefield―!)" +} \ No newline at end of file diff --git a/XduSceneNames_eng.json b/XduSceneNames_eng.json index 07f0bbb9..71de0386 100644 --- a/XduSceneNames_eng.json +++ b/XduSceneNames_eng.json @@ -2322,10 +2322,10 @@ "SummaryText": "" }, "202225": { - "Credits": "", - "Enabled": false, - "Name": "", - "SummaryText": "" + "Credits": "wing (TL), argoneus (TLC), jay (ED)", + "Enabled": true, + "Name": "SI2-219:Tsubasa's Birthday 2021", + "SummaryText": "While preparing for a special birthday event, Tsubasa turns to her fellow Adaptors with a certain trouble. \n How can she reciprocate her fans' support?" }, "203001": { "Credits": "", -- 2.20.1 From ea95cf85fedd909b95f11688373c306649b21836 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: argoneus Date: Mon, 24 May 2021 20:49:16 +0200 Subject: [PATCH 2/4] updated tsubasa bday 2021 --- .../2010234/201023411_translations_eng.json | 26 +++++++++---------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/Missions/2010234/201023411_translations_eng.json b/Missions/2010234/201023411_translations_eng.json index d47bb638..07def0a8 100644 --- a/Missions/2010234/201023411_translations_eng.json +++ b/Missions/2010234/201023411_translations_eng.json @@ -8,8 +8,8 @@ "201023411_6": "Heheh, it's almost the 25th!", "201023411_7": "The 25th... \\n that means―", "201023411_8": "Tsubasa's birthday is soon!", - "201023411_9": "In what universe do people talk about birthdays like that?!", - "201023411_10": "You've got big plans for her birthday, don't you? \\n Count me in!", + "201023411_9": "Why would you two talk about her birthday like that...?", + "201023411_10": "You're gonna come up with something big, huh? \\n Well, let us hear it!", "201023411_11": "Of course! \\n We were thinking of throwing her a surprise party!", "201023411_12": "We're pretty happy with the idea, \\n but we wanted to see if anyone had suggestions.", "201023411_13": "Heheheh... You see... \\n The perfect idea just popped into my head!", @@ -31,7 +31,7 @@ "201023411_29": "Yeah. We might not be able to surprise you, but we're definitely gonna have a big birthday bash!", "201023411_30": "...I must apologize about that in advance. \\n It just so happens that I'll be holding a birthday event with my fans on the day.", "201023411_31": "Woah!! Are you gonna do a concert in a big shiny hall?!", - "201023411_32": "No, it's not anything that grandiose. \\n It's for my most passionate fans, so there will only be a couple hundreds in attendance at most.", + "201023411_32": "No, it's not anything that grandiose. It's for my most passionate fans, \\n so there will only be a couple hundreds in attendance at most.", "201023411_33": "A couple hundreds... that's already amazing by itself.", "201023411_34": "But that's still small for someone as popular as you.", "201023411_35": "To make up for the limited availability, we packed as much as we could into the program. I'll almost certainly be home late.", @@ -42,7 +42,7 @@ "201023411_40": "Don't beat yourself up over it. We'll just party like hell another time!", "201023411_41": "Yep! You won't even be able to tell that it's not your actual birthday!", "201023411_42": "...Thank you. \\n I'll be looking forward to it.", - "201023411_43": "A birthday event for several hundreds of people... \\n ram. What do you even do for a program like that?", + "201023411_43": "A birthday event for several hundreds of people... \\n What do you even do for a program like that?", "201023411_44": "Well, it's essentially a birthday party, so there will be talk segments, singing her a happy birthday, performances, and other things of the sort.", "201023411_45": "There may be a smaller audience than usual, \\n but their passion will burn just as brightly.", "201023411_46": "There's actually something that's troubling me, though. \\n Would you all mind hearing me out?", @@ -53,9 +53,9 @@ "201023411_51": "However, this event was planned entirely by the staff. \\n I haven't been able to give my own input at all.", "201023411_52": "Well, maybe it's more convenient for the staff to handle it themselves. \\n Are you unsatisfied with their plans, Tsubasa?", "201023411_53": "No, that's not it. \\n I have no qualms regarding the event's current trajectory, but...", - "201023411_54": "I want to give something to the people who came all this way just to celebrate my birthday. \\n That's what's on my mind.", + "201023411_54": "I want to give something to the people who came all this way just to celebrate my birthday. That's what's on my mind.", "201023411_55": "I totally get you! You'd feel bad if you didn't give anything back to the people who helped you out, right?", - "201023411_56": "Why not ask the staff for assistance? \\n I doubt they'd argue against spicing things up a little. }", + "201023411_56": "Why not ask the staff for assistance? \\n I doubt they'd argue against spicing things up a little.", "201023411_57": "I thought about that at first, \\n but I'd rather not bother them, since they're so busy with preparations.", "201023411_58": "This is a purely selfish request. \\n I want to be able to reciprocate the support of my fans with my own power.", "201023411_59": "I think that's an awesome idea!", @@ -76,7 +76,7 @@ "201023411_74": "How about that; she actually came up with something good.", "201023411_75": "I see. That really is a good idea. \\n But it would be difficult for me to meet any fans before the event started...", "201023411_76": "Yeah, if she was going to meet fans, she'd also need some security. \\n And asking for that would bother the staff.", - "201023411_77": "I'll also need time to prepare in the dressing room before the event begins. \\n I'm sorry I'm shooting you down when I was the one who asked you for help.", + "201023411_77": "I'll also need time to prepare in the dressing room before the event begins. \\n I'm sorry for shooting you down when I was the one who asked you for help.", "201023411_78": "But maybe I'll do something like that one day. \\n I would be overjoyed to directly meet my fans like that.", "201023411_79": "Then how about you decorate the path from the entrance all the way up to the venue?", "201023411_80": "Decorate the path all the way up to the venue...?", @@ -103,7 +103,7 @@ "201023411_101": "We all wanna help you out, Tsubasa. \\n Our feelings are in sync.", "201023411_102": "Yep. Let's all do our best to make your fans happy!", "201023411_103": "Of course...let's get working.", - "201023411_104": "(The reason why I can continue being a singer) \\n (...is because of every fan who comes to support me.)", + "201023411_104": "(The reason why I can continue being a singer \\n is because of every fan who comes to support me.)", "201023411_105": "Doing something as trivial as this... \\n Will that truly make my fans happy?", "201023411_106": "As long as it's something you've put your all into, \\n I'm certain your fans would love whatever you come up with.", "201023411_107": "Maria...", @@ -119,7 +119,7 @@ "201023411_117": "(I have to make sure everyone here knows I'm grateful. They went out of their ways to help me.)", "201023411_118": "(No matter what happens, I have to make this birthday event an unforgettable success.)", "201023411_119": "...It's finally time for me to head to the venue.", - "201023411_120": "Where is Ogawa... \\n Ah, there he is. {}", + "201023411_120": "Where is Ogawa... \\n Ah, there he is.", "201023411_121": "Hmmm? \\n Why are Tachibana and Kohinata with him?", "201023411_122": "Tsubasa, isn't it about time for you to get going?", "201023411_123": "I was already on my way, but... \\n What were you three speaking about?", @@ -129,7 +129,7 @@ "201023411_127": "...Is that so?", "201023411_128": "Yeah! Don't worry about us, \\n we'll definitely get it done!", "201023411_129": "We'll be doing our best, \\n so please do your best on stage too, Tsubasa!", - "201023411_130": "Yeah... I've received your feelings. \\n It's a pity that we can't celebrate together, but I will absolutely make this event a huge success.", + "201023411_130": "Yeah... I've received your feelings. It's a pity that we can't celebrate together, \\n but I will absolutely make this event a huge success.", "201023411_131": "Make sure you have a blast with your fans!", "201023411_132": "Tsubasa, it's time to head to the venue.", "201023411_133": "I understand. \\n Then, I'll be going now.", @@ -137,7 +137,7 @@ "201023411_135": "(If it were possible, I would love if they could come to the event, \\n but they must fulfill their duty, regardless of my selfish desires.)", "201023411_136": "The dressing room is right around the corner. \\n I'll lead the way.", "201023411_137": "Thank you, Ogawa. \\n ...How were the decorations at the entrance?", - "201023411_138": "It's very wonderful. /n It's obvious that you all put a lot of thought and effort into it.", + "201023411_138": "It's very wonderful. \\n It's obvious that you all put a lot of thought and effort into it.", "201023411_139": "I'm happy to hear that. \\n Now, I should get prepared for the eve―", "201023411_140": "Wha―?! This is...!!", "201023411_141": "My entire makeup table is decorated... \\n Just what on earth... When did they...!?", @@ -156,7 +156,7 @@ "201023411_154": "No, being able to prepare for the event on such a splendid make-up table...", "201023411_155": "...nothing could make me happier in this moment!", "201023411_156": "Well, we're pretty happy for you, too! \\n Good luck with the event!", - "201023411_157": "We'll be participating in the event, too, \\n so I hope we'll all have fun too.", + "201023411_157": "We'll be participating in the event too, \\n so I hope we'll all have fun too.", "201023411_158": "Hibiki was so excited that she bought lightsticks for everyone.", "201023411_159": "What are you talking about?! \\n This is a Tsubasa event, after all! Isn't that a requirement?!", "201023411_160": "Thank you so much, everyone. \\n I will make sure that this will be the best event ever.", @@ -166,6 +166,6 @@ "201023411_164": "(...And just like this, my friends continue to support me. \\n There's everyone else supporting me, too.)", "201023411_165": "(And of course... \\n I have fans who are waiting to hear my songs.)", "201023411_166": "(It's thanks to everyone's support, that I am standing here... \\n That I am able to continue to stand proudly as the artist, Kazanari Tsubasa.)", - "201023411_167": "(That's why, today... \\n I will make sure that all of these feelings, overflowing from my heart, can be conveyed.)", + "201023411_167": "(That's why, today... I will make sure that all of these feelings, \\n overflowing from my heart, can be conveyed.)", "201023411_168": "(I march onward... Towards my battlefield―!)" } \ No newline at end of file -- 2.20.1 From a0e246be5d6d07446e1de3a04910498d1eaa639b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: argoneus Date: Tue, 25 May 2021 10:07:58 +0200 Subject: [PATCH 3/4] tsubasa bday qa --- .../2010234/201023411_translations_eng.json | 258 +++++++++--------- 1 file changed, 129 insertions(+), 129 deletions(-) diff --git a/Missions/2010234/201023411_translations_eng.json b/Missions/2010234/201023411_translations_eng.json index 07def0a8..3ed9ea7b 100644 --- a/Missions/2010234/201023411_translations_eng.json +++ b/Missions/2010234/201023411_translations_eng.json @@ -1,171 +1,171 @@ { "201023411_0": "Tsubasa's Birthday 2021", - "201023411_1": "In a situation like this, you've gotta hit 'em where they least expect it!", - "201023411_2": "Yeah. \\n But where would she least expect it...?", + "201023411_1": "In a situation like this, you gotta hit 'em where they least expect it!", + "201023411_2": "Yeah. \\n But where would that even be?", "201023411_3": "What are you two talking about?", - "201023411_4": "Oh, I'll take a shot at it. \\n You're trying to figure out how to take me out during practice!", - "201023411_5": "You didn't even hit the target, Chris.", + "201023411_4": "Let me guess. You're devising the perfect strategy to try and beat our asses during training.", + "201023411_5": "Sorry, you're not even in the right ballpark.", "201023411_6": "Heheh, it's almost the 25th!", "201023411_7": "The 25th... \\n that means―", "201023411_8": "Tsubasa's birthday is soon!", - "201023411_9": "Why would you two talk about her birthday like that...?", - "201023411_10": "You're gonna come up with something big, huh? \\n Well, let us hear it!", + "201023411_9": "What's all this talk about hitting people then?", + "201023411_10": "If you're gonna cook up something big for her birthday, then let us in on it!", "201023411_11": "Of course! \\n We were thinking of throwing her a surprise party!", - "201023411_12": "We're pretty happy with the idea, \\n but we wanted to see if anyone had suggestions.", - "201023411_13": "Heheheh... You see... \\n The perfect idea just popped into my head!", + "201023411_12": "Well, we were going to try and come up with an idea, and then talk to everyone else to work out details.", + "201023411_13": "Heheh... And as it so happens, I just had the greatest idea ever.", "201023411_14": "Nice! What is it, Kirika?!", - "201023411_15": "Alright, listen to this. \\n First, we'll pretend we were all called out for an emergency!", + "201023411_15": "Alright, listen to this. \\n First, we'll pretend that there's going to be an emergency dispatch!", "201023411_16": "Tsubasa would be all sad, thinking \"Oh, everyone forgot about my birthday...\" while we head to the scene.", - "201023411_17": "But then, surprise! It's a special concert stage!! \\n And everyone from S.O.N.G. will be there!!", - "201023411_18": "While she's still flabbergasted, we'll sing her an awesome birthday song...", + "201023411_17": "But then, surprise! It's a special concert stage! \\n And everyone from S.O.N.G. will be there!", + "201023411_18": "While she's still flabbergasted, we'll sing her a happy birthday song...", "201023411_19": "And then we'll bring out the biggest cake ever to make her smile! \\n How's that for a master plan?!", "201023411_20": "...Not bad, but no way.", "201023411_21": "Flat-out rejected?! \\n I thought it was perfect...", "201023411_22": "A plan so grand and complicated would be difficult to hide from Tsubasa.", - "201023411_23": "Now that you mention it, you're probably right...", + "201023411_23": "Now that I think about it, yeah, you're right...", "201023411_24": "I mean, even if she figured it out, who cares? \\n I think us putting so much effort into it would be shocking enough.", - "201023411_25": "Bwuh.... But still, if we're gonna surprise her, it should be like, boom!! TADA!!", + "201023411_25": "Bwuh.... But still, if we're gonna surprise her, it should be like, boom! TADA!", "201023411_26": "Kiri, behind you...", - "201023411_27": "...Would it be best if I simply pretended to hear none of that and left?", + "201023411_27": "Would you like me to turn around and pretend I didn't hear any of that?", "201023411_28": "The cat's out of the bag now. \\n You were discussing Tsubasa's birthday?", - "201023411_29": "Yeah. We might not be able to surprise you, but we're definitely gonna have a big birthday bash!", - "201023411_30": "...I must apologize about that in advance. \\n It just so happens that I'll be holding a birthday event with my fans on the day.", - "201023411_31": "Woah!! Are you gonna do a concert in a big shiny hall?!", - "201023411_32": "No, it's not anything that grandiose. It's for my most passionate fans, \\n so there will only be a couple hundreds in attendance at most.", - "201023411_33": "A couple hundreds... that's already amazing by itself.", + "201023411_29": "Yeah. The surprise part might be out the window, but we're definitely gonna have a big birthday bash!", + "201023411_30": "About that... I'm sorry, but I can't. \\n It just so happens that I'll be holding a birthday event with my fans on the day.", + "201023411_31": "Woah! Are you gonna do a concert in a big fancy hall?!", + "201023411_32": "No, it's nothing particularly grandiose. It's for my most devoted fans, so there'll only be a few hundred people in attendance.", + "201023411_33": "That's small potatoes for you, Ms. Popstar.", "201023411_34": "But that's still small for someone as popular as you.", - "201023411_35": "To make up for the limited availability, we packed as much as we could into the program. I'll almost certainly be home late.", - "201023411_36": "Well, I guess there's nothing we can do about that...", - "201023411_37": "Getting to be around your fans is super important, too!", - "201023411_38": "We're not the only people who love Tsubasa, after all! It's not like we can keep her to ourselves.", - "201023411_39": "I apologize. All of you were so excited to celebrate, and yet...", + "201023411_35": "We packed the schedule tight to make up for the limited availability. I'll almost certainly be home late.", + "201023411_36": "Well, it's not like we can reschedule the event...", + "201023411_37": "Being engaged with your fanbase is super important, too!", + "201023411_38": "We're not the only people who love Tsubasa, after all! \\n It'd be too selfish of us to keep her all to ourselves.", + "201023411_39": "My apologies. I'm so sorry to put a damper on all your fun...", "201023411_40": "Don't beat yourself up over it. We'll just party like hell another time!", "201023411_41": "Yep! You won't even be able to tell that it's not your actual birthday!", "201023411_42": "...Thank you. \\n I'll be looking forward to it.", - "201023411_43": "A birthday event for several hundreds of people... \\n What do you even do for a program like that?", - "201023411_44": "Well, it's essentially a birthday party, so there will be talk segments, singing her a happy birthday, performances, and other things of the sort.", + "201023411_43": "What even goes on at a birthday event with that many people?", + "201023411_44": "Well, it's just a birthday event, so talks, singing, performances... What you'd expect from that sort of thing.", "201023411_45": "There may be a smaller audience than usual, \\n but their passion will burn just as brightly.", - "201023411_46": "There's actually something that's troubling me, though. \\n Would you all mind hearing me out?", - "201023411_47": "Of course! \\n If there's anything I can do to help, I'll get it done!", - "201023411_48": "Don't just agree without even hearing her out! \\n Though, if you're this concerned, I guess I've got no choice but to help out too...", - "201023411_49": "Is it that hard for you to be honest? \\n What's bothering you?", - "201023411_50": "I think the reason I've continued to be so successful as an artist up until now is thanks to the help of the people around me.", - "201023411_51": "However, this event was planned entirely by the staff. \\n I haven't been able to give my own input at all.", - "201023411_52": "Well, maybe it's more convenient for the staff to handle it themselves. \\n Are you unsatisfied with their plans, Tsubasa?", - "201023411_53": "No, that's not it. \\n I have no qualms regarding the event's current trajectory, but...", - "201023411_54": "I want to give something to the people who came all this way just to celebrate my birthday. That's what's on my mind.", - "201023411_55": "I totally get you! You'd feel bad if you didn't give anything back to the people who helped you out, right?", - "201023411_56": "Why not ask the staff for assistance? \\n I doubt they'd argue against spicing things up a little.", + "201023411_46": "There is actually something that's bothering me, if you all wouldn't mind letting me talk about it.", + "201023411_47": "Of course! \\n We're always here to help!", + "201023411_48": "Don't go making huge promises before we even know any details! \\n I'll do my best to help out too, though.", + "201023411_49": "Someone needs to be a bit more honest with herself. \\n Anyway, what's bothering you?", + "201023411_50": "I attribute most of my success as an artist to the people supporting me.", + "201023411_51": "However, this event was planned entirely by the staff. \\n I wasn't able to give any of my own input.", + "201023411_52": "Well, maybe it's more convenient for the staff to handle it themselves. \\n Do you think they're doing a shitty job with the planning?", + "201023411_53": "Not exactly. I take no issue with how the event is slated to happen, but...", + "201023411_54": "I just wanted to add a personal touch for all the people who came to celebrate my birthday. That's all I was worrying about.", + "201023411_55": "I totally get you! I'd feel bad too if I didn't do anything to give back to the people who supported me!", + "201023411_56": "Why not talk to the staff about it? I'm sure they wouldn't mind going a little bit above and beyond.", "201023411_57": "I thought about that at first, \\n but I'd rather not bother them, since they're so busy with preparations.", - "201023411_58": "This is a purely selfish request. \\n I want to be able to reciprocate the support of my fans with my own power.", + "201023411_58": "This might sound really selfish of me, but this is something I really want to do myself.", "201023411_59": "I think that's an awesome idea!", - "201023411_60": "I bet your fans would be overjoyed if they heard all of that!", - "201023411_61": "Thank you... But I'm still wondering what I should do. \\n No matter how hard I think, I've yet to come up with anything.", - "201023411_62": "Well, yeah... \\n If it were that easy, you would've already asked the staff to prepare it.", - "201023411_63": "So that's why you're asking for our thoughts, huh. I getcha.", - "201023411_64": "Yes. I apologize for my abruptness, but please lend me your hands.", - "201023411_65": "Something that won't be a hassle for the staff... \\n While also being a proper gift for the fans...", - "201023411_66": "What a tough cookie...", - "201023411_67": "Hey, you're practically the leader of her fan club. Isn't there anything you'd want?", + "201023411_60": "I bet your fans would be moved to tears if they heard what you just said!", + "201023411_61": "Thank you... Unfortunately, I'm still at a loss as for what I should actually do.", + "201023411_62": "Well, yeah... \\n If it were that easy, you already would've planned it out.", + "201023411_63": "And that's why you decided to consult us. I getcha.", + "201023411_64": "Exactly. If you wouldn't mind letting me pick your brains for a bit...", + "201023411_65": "So what wouldn't be a hassle for the staff, but would also be a proper gift for the fans?", + "201023411_66": "This is gonna be a tough nut to crack...", + "201023411_67": "Hey, you're practically the president of her fan club. Isn't there anything you'd want?", "201023411_68": "...Wait, me?!", - "201023411_69": "Out of anyone here, you're definitely her biggest fan.", - "201023411_70": "I can't think of something that fas― \\n Oh! I got it..!", + "201023411_69": "You're definitely the most obsessed with her out of anyone here.", + "201023411_70": "I can't think of something that fas― \\n Oh! I got it!", "201023411_71": "Do you have any ideas, Tachibana? \\n If so, please do share.", - "201023411_72": "If you suddenly just appeared when I walked into the event, \\n I think I'd nearly die from excitement!", - "201023411_73": "Even if you just smiled at me or shook my hand, that'd be the best gift I'd cherish for the rest of my life!", - "201023411_74": "How about that; she actually came up with something good.", - "201023411_75": "I see. That really is a good idea. \\n But it would be difficult for me to meet any fans before the event started...", - "201023411_76": "Yeah, if she was going to meet fans, she'd also need some security. \\n And asking for that would bother the staff.", - "201023411_77": "I'll also need time to prepare in the dressing room before the event begins. \\n I'm sorry for shooting you down when I was the one who asked you for help.", + "201023411_72": "I think I'd go nuts if I just walked into the venue and there you were there waiting to greet me!", + "201023411_73": "Even if you just smiled and shook my hand, I'd never forget it!", + "201023411_74": "Would you look at that. \\n She actually has a good idea.", + "201023411_75": "That's a really good idea. Unfortunately, I think it'd be really difficult to organize a proper meet-and-greet before the event starts.", + "201023411_76": "Yeah, you'd need some extra security if you're going to go that far. Of course, that would also be a burden on the staff...", + "201023411_77": "I also have to be in the dressing room before the event starts. Sorry for having to shoot you down.", "201023411_78": "But maybe I'll do something like that one day. \\n I would be overjoyed to directly meet my fans like that.", - "201023411_79": "Then how about you decorate the path from the entrance all the way up to the venue?", - "201023411_80": "Decorate the path all the way up to the venue...?", - "201023411_81": "Exactly! If the fans hear that you decorated, I'm sure they'd be super happy!", - "201023411_82": "That's also a great idea. \\n As long as it's in the general vicinity, I can't see the staff having any problems.", - "201023411_83": "And with everything decorated, the pictures the visitors take will be extra special.", - "201023411_84": "They'd make for super-duper special memories you can look back on!", - "201023411_85": "Indeed... I may not be able to meet my fans directly, \\n but decorating the venue might just be doable.", - "201023411_86": "Well, now that I have a plan, I should get started immediately. \\n If you'd excuse me.", - "201023411_87": "Now hold your horses. \\n Didja forget that we're here, too?", - "201023411_88": "She's right! \\n We'll also help out, Tsubasa!", - "201023411_89": "Is it okay with you all? \\n I'm just selfishly following my whims, after all.", - "201023411_90": "Come on now, don't be so reserved. \\n We'd help you out even if you didn't ask for it.", - "201023411_91": "Besides, if we just leave everything up to you, I bet it'll end up looking like an avant-garde art piece only rivaled by your room.", - "201023411_92": "Wha―!? \\n That's not related to this matter...!", + "201023411_79": "I got it! How about you decorate the venue's entrance a little bit?", + "201023411_80": "Decorate the venue's entrance?", + "201023411_81": "Exactamundo! I'm sure your fans would be super jazzed if they heard you decorated it yourself!", + "201023411_82": "That's also a great idea. \\n As long as you kept it in check, I can't imagine the staff would be too bothered.", + "201023411_83": "Plus, the guests would be able to take pictures.", + "201023411_84": "They'd have the memory in their brains and their photos!", + "201023411_85": "I agree. I think this idea is a little bit more realistic.", + "201023411_86": "Well, now I have a plan. All that's left is to put it in action. \\n If you'd excuse me...", + "201023411_87": "Now hold your horses. \\n Aren't you forgetting something?", + "201023411_88": "Yeah! We're here, so we're going to help!", + "201023411_89": "Are you really up for it? I'd feel so selfish...", + "201023411_90": "You don't have to be so distant. We're not going to let you say no, anyway.", + "201023411_91": "If we let you do it on your own, we'd get something on par with the modern art exhibit that is your bedroom.", + "201023411_92": "Wha―?! \\n That has nothing to do with this!", "201023411_93": "Kidding, kidding. \\n Jokes aside, wouldn't it be better if everyone helped out?", - "201023411_94": "...if you all are certain, \\n then you have my thanks.", - "201023411_95": "Since everything's all settled, let's go out and buy some supplies!", - "201023411_96": "...We certainly bought a lot of materials.", - "201023411_97": "Variety's the spice of life, after all \\n The flashier the everything is, the happier your fans will be.", - "201023411_98": "These decorations are gonna be so flashy that everyone who comes will have their pants knocked off!", - "201023411_99": "And I can't ignore that you came all the way out here \\n to assist with all of this, Kohinata. Thank you.", - "201023411_100": "Oh please, don't worry about it. \\n I feel just like everyone else.", - "201023411_101": "We all wanna help you out, Tsubasa. \\n Our feelings are in sync.", - "201023411_102": "Yep. Let's all do our best to make your fans happy!", - "201023411_103": "Of course...let's get working.", - "201023411_104": "(The reason why I can continue being a singer \\n is because of every fan who comes to support me.)", - "201023411_105": "Doing something as trivial as this... \\n Will that truly make my fans happy?", - "201023411_106": "As long as it's something you've put your all into, \\n I'm certain your fans would love whatever you come up with.", + "201023411_94": "Well, if you insist...", + "201023411_95": "All right! Now that that's settled, let's go get some supplies!", + "201023411_96": "I think we ended up with a bit more than we bargained for.", + "201023411_97": "Variety's the spice of life, after all. \\n I think your fans would rather we overdo it.", + "201023411_98": "This is gonna be so amazing that they'll be blinded by the beauty!", + "201023411_99": "Thanks for coming all the way out here to lend a hand, Kohinata.", + "201023411_100": "Oh, don't mention it. We're all on the same page here, we just want to help!", + "201023411_101": "Can't disagree. We're all in on this.", + "201023411_102": "Yep! Let's make it the best day of our fans' lives!", + "201023411_103": "Sure thing.", + "201023411_104": "(The reason I can exist as an artist is because I have fans supporting me.)", + "201023411_105": "This is the least I can do for them... but I can't help but wonder if it's enough.", + "201023411_106": "As long as you give it your best shot, I'm sure they'd be happy with just about anything.", "201023411_107": "Maria...", - "201023411_108": "Stop looking so worried. \\n The feelings you put into this present far outweigh how extravagant it might be.", - "201023411_109": "I see... You're right. \\n I must pour my entire heart and soul into this.", + "201023411_108": "Stop looking so worried. \\n What matters here is the gratitude you pour into your gift, not how extravagant it is.", + "201023411_109": "Yeah, you're right. I'll put my heart and soul into it.", "201023411_110": "Yep, that's the spirit.", "201023411_111": "(I need to thank Maria for cheering me up. \\n No, not just Maria...)", "201023411_112": "Hmmm, this part goes here, and then...", "201023411_113": "Hibiki, you're doing it backwards. \\n Look, you should cut it like this...", - "201023411_114": "Lemme see that. \\n Oh, so that's how you do it...", - "201023411_115": "Woah, Shirabe's work looks like stuff you'd buy from a store!", - "201023411_116": "Yours are... \\n Well, our personalities certainly shine through with them.", - "201023411_117": "(I have to make sure everyone here knows I'm grateful. They went out of their ways to help me.)", - "201023411_118": "(No matter what happens, I have to make this birthday event an unforgettable success.)", - "201023411_119": "...It's finally time for me to head to the venue.", + "201023411_114": "Oh, I see, I see!", + "201023411_115": "Woah, Shirabe's stuff looks so professional!", + "201023411_116": "And yours have...personality.", + "201023411_117": "(I have to make sure everyone here knows I'm grateful. They went out of their way to help me.)", + "201023411_118": "(No matter what happens, I have to make sure this event is unforgettable.)", + "201023411_119": "It's finally time for me to head to the venue.", "201023411_120": "Where is Ogawa... \\n Ah, there he is.", "201023411_121": "Hmmm? \\n Why are Tachibana and Kohinata with him?", "201023411_122": "Tsubasa, isn't it about time for you to get going?", - "201023411_123": "I was already on my way, but... \\n What were you three speaking about?", - "201023411_124": "Hibiki and the others are actually heading out on a special mission today... \\n Since you have an event today, you're not on the roster.", - "201023411_125": "A special mission? \\n But no one said anything about that...", - "201023411_126": "Today is your special birthday event. \\n Everyone else is more than happy to handle it so you can work without any worries.", - "201023411_127": "...Is that so?", + "201023411_123": "I was already on my way. What were you speaking to them about?", + "201023411_124": "They actually have to head out on a mission. Unfortunately, that means they won't be able to make it to your event. {}", + "201023411_125": "A mission? I haven't heard anything about it...", + "201023411_126": "Because your event is more important. They're taking care of it so you don't have to worry.", + "201023411_127": "Is that so?", "201023411_128": "Yeah! Don't worry about us, \\n we'll definitely get it done!", - "201023411_129": "We'll be doing our best, \\n so please do your best on stage too, Tsubasa!", - "201023411_130": "Yeah... I've received your feelings. It's a pity that we can't celebrate together, \\n but I will absolutely make this event a huge success.", - "201023411_131": "Make sure you have a blast with your fans!", + "201023411_129": "We're going to be working hard so that you can work hard.", + "201023411_130": "I really appreciate how you feel. It's sad that we can't celebrate together, but I'll make sure this goes off without a hitch.", + "201023411_131": "Just go have fun with your fans!", "201023411_132": "Tsubasa, it's time to head to the venue.", - "201023411_133": "I understand. \\n Then, I'll be going now.", - "201023411_134": "(The decorated entrance that we all did together is certainly impressive. \\n They also made the effort to make the decorations I created stand out.)", - "201023411_135": "(If it were possible, I would love if they could come to the event, \\n but they must fulfill their duty, regardless of my selfish desires.)", - "201023411_136": "The dressing room is right around the corner. \\n I'll lead the way.", - "201023411_137": "Thank you, Ogawa. \\n ...How were the decorations at the entrance?", - "201023411_138": "It's very wonderful. \\n It's obvious that you all put a lot of thought and effort into it.", + "201023411_133": "Right. I'll see you later, then.", + "201023411_134": "(The decorations are really impressive. I can't believe they put in the effort to make sure my contributions stand out the most.)", + "201023411_135": "(I really wish they could've made it, but they didn't have much choice but to answer the call of duty.)", + "201023411_136": "The dressing room is right this way.", + "201023411_137": "Thanks. Did you like the decorations at the entrance?", + "201023411_138": "They were wonderful. I can tell you put a lot of work into them.", "201023411_139": "I'm happy to hear that. \\n Now, I should get prepared for the eve―", - "201023411_140": "Wha―?! This is...!!", - "201023411_141": "My entire makeup table is decorated... \\n Just what on earth... When did they...!?", + "201023411_140": "Wha―?! What's going on?!", + "201023411_141": "My entire makeup table is decorated... When did they get the chance to do this?!", "201023411_142": "Happy birthday, Tsubasa!", "201023411_143": "Happy b-day, Tsubasa!", - "201023411_144": "What!? Everyone's here?! I thought you attending to a special mission! \\n Ogawa, what is the meaning o―", - "201023411_145": "I'm sorry for lying to you. \\n This is their special mission.", - "201023411_146": "While we were making decorations, we saw your dressing room, \\n and this idiot over here said it'd be a great idea to bring the spice to you.", - "201023411_147": "Don't be a bully, Chris! \\n You were totally agreeing with me when I brought the idea up!", - "201023411_148": "Don't tell her that, you idiot!", - "201023411_149": "Then we remembered that plan we made to surprise you! \\n We figured something like this would totally knock your socks off!", - "201023411_150": "By the way, Ogawa was also in cahoots with us.", - "201023411_151": "You even got worked with Ogawa... \\n Still, this is...", - "201023411_152": "We put all our well-wishes and birthday cheer into them for you!", - "201023411_153": "We didn't have too many supplies left, though, so we were only able to decorate this table.", - "201023411_154": "No, being able to prepare for the event on such a splendid make-up table...", - "201023411_155": "...nothing could make me happier in this moment!", - "201023411_156": "Well, we're pretty happy for you, too! \\n Good luck with the event!", - "201023411_157": "We'll be participating in the event too, \\n so I hope we'll all have fun too.", - "201023411_158": "Hibiki was so excited that she bought lightsticks for everyone.", - "201023411_159": "What are you talking about?! \\n This is a Tsubasa event, after all! Isn't that a requirement?!", - "201023411_160": "Thank you so much, everyone. \\n I will make sure that this will be the best event ever.", - "201023411_161": "Since you need to get prepared too, we'll be heading out now.", + "201023411_144": "What?! Why are you here?! You're supposed to be on a mission! Ogawa, what's going on?", + "201023411_145": "I haven't been totally honest with you. This was their mission.", + "201023411_146": "While we were making all the decorations, this moron figured that we should put in the extra legwork to do something special for you.", + "201023411_147": "Don't be a bully, Chris! \\n You hopped on board as soon as I brought it up!", + "201023411_148": "She doesn't need to know that!", + "201023411_149": "Then we remembered the surprise plan! We had to get some sort of surprise in!", + "201023411_150": "Ogawa was in on it all, of course.", + "201023411_151": "Even Ogawa?! \\n This is a bit...", + "201023411_152": "They're the fruits of our desire to see you work hard and have a happy birthday!", + "201023411_153": "We ran out of decorations, so the makeup table was all we could manage.", + "201023411_154": "Having such a beautiful makeup table is enough of a gift.", + "201023411_155": "Nothing could make me happier!", + "201023411_156": "It's the same for us! Now, get out there and break a leg!", + "201023411_157": "We're going to be in the audience, so we'll be taking part in the fun, too!", + "201023411_158": "Hibiki was so excited that she bought penlights for all of us!", + "201023411_159": "Huh? This is a Tsubasa event! Not buying penlights isn't an option!", + "201023411_160": "Thank you so much, everyone. \\n I'll make sure this is event is unforgettable.", + "201023411_161": "We'll get out of your hair so you can get ready.", "201023411_162": "Well, good luck, Tsubasa. \\n Show us all a good time!", - "201023411_163": "Yeah, I'll do my best!", - "201023411_164": "(...And just like this, my friends continue to support me. \\n There's everyone else supporting me, too.)", - "201023411_165": "(And of course... \\n I have fans who are waiting to hear my songs.)", - "201023411_166": "(It's thanks to everyone's support, that I am standing here... \\n That I am able to continue to stand proudly as the artist, Kazanari Tsubasa.)", - "201023411_167": "(That's why, today... I will make sure that all of these feelings, \\n overflowing from my heart, can be conveyed.)", - "201023411_168": "(I march onward... Towards my battlefield―!)" + "201023411_163": "Sure thing!", + "201023411_164": "(This is how my friends support me. Not just them, but everyone else, too.)", + "201023411_165": "(Of course, I also have my fans waiting to hear my songs.)", + "201023411_166": "(It's thanks to their support that I am who I am today. It's because of them that I'm the artist Kazanari Tsubasa.)", + "201023411_167": "(For that reason, I will make absolutely certain that my feelings reach them.)", + "201023411_168": "(I march onward... towards my battlefield―!)" } \ No newline at end of file -- 2.20.1 From 2b1e7c5c222ffcadeaed8bf500fa29dc03e741b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: argoneus Date: Tue, 25 May 2021 10:48:11 +0200 Subject: [PATCH 4/4] tsubasa bday qc --- .../2010234/201023411_translations_eng.json | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/Missions/2010234/201023411_translations_eng.json b/Missions/2010234/201023411_translations_eng.json index 3ed9ea7b..96155215 100644 --- a/Missions/2010234/201023411_translations_eng.json +++ b/Missions/2010234/201023411_translations_eng.json @@ -32,8 +32,8 @@ "201023411_30": "About that... I'm sorry, but I can't. \\n It just so happens that I'll be holding a birthday event with my fans on the day.", "201023411_31": "Woah! Are you gonna do a concert in a big fancy hall?!", "201023411_32": "No, it's nothing particularly grandiose. It's for my most devoted fans, so there'll only be a few hundred people in attendance.", - "201023411_33": "That's small potatoes for you, Ms. Popstar.", - "201023411_34": "But that's still small for someone as popular as you.", + "201023411_33": "A couple hundred... That's already amazing by itself.", + "201023411_34": "That's small potatoes for you, Ms. Popstar.", "201023411_35": "We packed the schedule tight to make up for the limited availability. I'll almost certainly be home late.", "201023411_36": "Well, it's not like we can reschedule the event...", "201023411_37": "Being engaged with your fanbase is super important, too!", @@ -41,7 +41,7 @@ "201023411_39": "My apologies. I'm so sorry to put a damper on all your fun...", "201023411_40": "Don't beat yourself up over it. We'll just party like hell another time!", "201023411_41": "Yep! You won't even be able to tell that it's not your actual birthday!", - "201023411_42": "...Thank you. \\n I'll be looking forward to it.", + "201023411_42": "Thank you. \\n I'll be looking forward to it.", "201023411_43": "What even goes on at a birthday event with that many people?", "201023411_44": "Well, it's just a birthday event, so talks, singing, performances... What you'd expect from that sort of thing.", "201023411_45": "There may be a smaller audience than usual, \\n but their passion will burn just as brightly.", @@ -75,8 +75,8 @@ "201023411_73": "Even if you just smiled and shook my hand, I'd never forget it!", "201023411_74": "Would you look at that. \\n She actually has a good idea.", "201023411_75": "That's a really good idea. Unfortunately, I think it'd be really difficult to organize a proper meet-and-greet before the event starts.", - "201023411_76": "Yeah, you'd need some extra security if you're going to go that far. Of course, that would also be a burden on the staff...", - "201023411_77": "I also have to be in the dressing room before the event starts. Sorry for having to shoot you down.", + "201023411_76": "Yeah, you'd need some extra security if you're going to go that far. \\n Of course, that would also be a burden on the staff...", + "201023411_77": "I also have to be in the dressing room before the event starts. \\n Sorry for having to shoot you down.", "201023411_78": "But maybe I'll do something like that one day. \\n I would be overjoyed to directly meet my fans like that.", "201023411_79": "I got it! How about you decorate the venue's entrance a little bit?", "201023411_80": "Decorate the venue's entrance?", @@ -101,11 +101,11 @@ "201023411_99": "Thanks for coming all the way out here to lend a hand, Kohinata.", "201023411_100": "Oh, don't mention it. We're all on the same page here, we just want to help!", "201023411_101": "Can't disagree. We're all in on this.", - "201023411_102": "Yep! Let's make it the best day of our fans' lives!", + "201023411_102": "Yep! Let's make it the best day of your fans' lives!", "201023411_103": "Sure thing.", "201023411_104": "(The reason I can exist as an artist is because I have fans supporting me.)", "201023411_105": "This is the least I can do for them... but I can't help but wonder if it's enough.", - "201023411_106": "As long as you give it your best shot, I'm sure they'd be happy with just about anything.", + "201023411_106": "As long as you give it your best shot, \\n I'm sure they'd be happy with just about anything.", "201023411_107": "Maria...", "201023411_108": "Stop looking so worried. \\n What matters here is the gratitude you pour into your gift, not how extravagant it is.", "201023411_109": "Yeah, you're right. I'll put my heart and soul into it.", @@ -123,9 +123,9 @@ "201023411_121": "Hmmm? \\n Why are Tachibana and Kohinata with him?", "201023411_122": "Tsubasa, isn't it about time for you to get going?", "201023411_123": "I was already on my way. What were you speaking to them about?", - "201023411_124": "They actually have to head out on a mission. Unfortunately, that means they won't be able to make it to your event. {}", + "201023411_124": "They actually have to head out on a mission. Unfortunately, that means they won't be able to make it to your event.", "201023411_125": "A mission? I haven't heard anything about it...", - "201023411_126": "Because your event is more important. They're taking care of it so you don't have to worry.", + "201023411_126": "Because your event is more important. \\n They're taking care of it so you don't have to worry.", "201023411_127": "Is that so?", "201023411_128": "Yeah! Don't worry about us, \\n we'll definitely get it done!", "201023411_129": "We're going to be working hard so that you can work hard.", -- 2.20.1