tsubasa bday qa
This commit is contained in:
джерело
ea95cf85fe
коміт
a0e246be5d
@ -1,171 +1,171 @@
|
||||
{
|
||||
"201023411_0": "Tsubasa's Birthday 2021",
|
||||
"201023411_1": "In a situation like this, you've gotta hit 'em where they least expect it!",
|
||||
"201023411_2": "Yeah. \\n But where would she least expect it...?",
|
||||
"201023411_1": "In a situation like this, you gotta hit 'em where they least expect it!",
|
||||
"201023411_2": "Yeah. \\n But where would that even be?",
|
||||
"201023411_3": "What are you two talking about?",
|
||||
"201023411_4": "Oh, I'll take a shot at it. \\n You're trying to figure out how to take me out during practice!",
|
||||
"201023411_5": "You didn't even hit the target, Chris.",
|
||||
"201023411_4": "Let me guess. You're devising the perfect strategy to try and beat our asses during training.",
|
||||
"201023411_5": "Sorry, you're not even in the right ballpark.",
|
||||
"201023411_6": "Heheh, it's almost the 25th!",
|
||||
"201023411_7": "The 25th... \\n that means―",
|
||||
"201023411_8": "Tsubasa's birthday is soon!",
|
||||
"201023411_9": "Why would you two talk about her birthday like that...?",
|
||||
"201023411_10": "You're gonna come up with something big, huh? \\n Well, let us hear it!",
|
||||
"201023411_9": "What's all this talk about hitting people then?",
|
||||
"201023411_10": "If you're gonna cook up something big for her birthday, then let us in on it!",
|
||||
"201023411_11": "Of course! \\n We were thinking of throwing her a surprise party!",
|
||||
"201023411_12": "We're pretty happy with the idea, \\n but we wanted to see if anyone had suggestions.",
|
||||
"201023411_13": "Heheheh... You see... \\n The perfect idea just popped into my head!",
|
||||
"201023411_12": "Well, we were going to try and come up with an idea, and then talk to everyone else to work out details.",
|
||||
"201023411_13": "Heheh... And as it so happens, I just had the greatest idea ever.",
|
||||
"201023411_14": "Nice! What is it, Kirika?!",
|
||||
"201023411_15": "Alright, listen to this. \\n First, we'll pretend we were all called out for an emergency!",
|
||||
"201023411_15": "Alright, listen to this. \\n First, we'll pretend that there's going to be an emergency dispatch!",
|
||||
"201023411_16": "Tsubasa would be all sad, thinking \"Oh, everyone forgot about my birthday...\" while we head to the scene.",
|
||||
"201023411_17": "But then, surprise! It's a special concert stage!! \\n And everyone from S.O.N.G. will be there!!",
|
||||
"201023411_18": "While she's still flabbergasted, we'll sing her an awesome birthday song...",
|
||||
"201023411_17": "But then, surprise! It's a special concert stage! \\n And everyone from S.O.N.G. will be there!",
|
||||
"201023411_18": "While she's still flabbergasted, we'll sing her a happy birthday song...",
|
||||
"201023411_19": "And then we'll bring out the biggest cake ever to make her smile! \\n How's that for a master plan?!",
|
||||
"201023411_20": "...Not bad, but no way.",
|
||||
"201023411_21": "Flat-out rejected?! \\n I thought it was perfect...",
|
||||
"201023411_22": "A plan so grand and complicated would be difficult to hide from Tsubasa.",
|
||||
"201023411_23": "Now that you mention it, you're probably right...",
|
||||
"201023411_23": "Now that I think about it, yeah, you're right...",
|
||||
"201023411_24": "I mean, even if she figured it out, who cares? \\n I think us putting so much effort into it would be shocking enough.",
|
||||
"201023411_25": "Bwuh.... But still, if we're gonna surprise her, it should be like, boom!! TADA!!",
|
||||
"201023411_25": "Bwuh.... But still, if we're gonna surprise her, it should be like, boom! TADA!",
|
||||
"201023411_26": "Kiri, behind you...",
|
||||
"201023411_27": "...Would it be best if I simply pretended to hear none of that and left?",
|
||||
"201023411_27": "Would you like me to turn around and pretend I didn't hear any of that?",
|
||||
"201023411_28": "The cat's out of the bag now. \\n You were discussing Tsubasa's birthday?",
|
||||
"201023411_29": "Yeah. We might not be able to surprise you, but we're definitely gonna have a big birthday bash!",
|
||||
"201023411_30": "...I must apologize about that in advance. \\n It just so happens that I'll be holding a birthday event with my fans on the day.",
|
||||
"201023411_31": "Woah!! Are you gonna do a concert in a big shiny hall?!",
|
||||
"201023411_32": "No, it's not anything that grandiose. It's for my most passionate fans, \\n so there will only be a couple hundreds in attendance at most.",
|
||||
"201023411_33": "A couple hundreds... that's already amazing by itself.",
|
||||
"201023411_29": "Yeah. The surprise part might be out the window, but we're definitely gonna have a big birthday bash!",
|
||||
"201023411_30": "About that... I'm sorry, but I can't. \\n It just so happens that I'll be holding a birthday event with my fans on the day.",
|
||||
"201023411_31": "Woah! Are you gonna do a concert in a big fancy hall?!",
|
||||
"201023411_32": "No, it's nothing particularly grandiose. It's for my most devoted fans, so there'll only be a few hundred people in attendance.",
|
||||
"201023411_33": "That's small potatoes for you, Ms. Popstar.",
|
||||
"201023411_34": "But that's still small for someone as popular as you.",
|
||||
"201023411_35": "To make up for the limited availability, we packed as much as we could into the program. I'll almost certainly be home late.",
|
||||
"201023411_36": "Well, I guess there's nothing we can do about that...",
|
||||
"201023411_37": "Getting to be around your fans is super important, too!",
|
||||
"201023411_38": "We're not the only people who love Tsubasa, after all! It's not like we can keep her to ourselves.",
|
||||
"201023411_39": "I apologize. All of you were so excited to celebrate, and yet...",
|
||||
"201023411_35": "We packed the schedule tight to make up for the limited availability. I'll almost certainly be home late.",
|
||||
"201023411_36": "Well, it's not like we can reschedule the event...",
|
||||
"201023411_37": "Being engaged with your fanbase is super important, too!",
|
||||
"201023411_38": "We're not the only people who love Tsubasa, after all! \\n It'd be too selfish of us to keep her all to ourselves.",
|
||||
"201023411_39": "My apologies. I'm so sorry to put a damper on all your fun...",
|
||||
"201023411_40": "Don't beat yourself up over it. We'll just party like hell another time!",
|
||||
"201023411_41": "Yep! You won't even be able to tell that it's not your actual birthday!",
|
||||
"201023411_42": "...Thank you. \\n I'll be looking forward to it.",
|
||||
"201023411_43": "A birthday event for several hundreds of people... \\n What do you even do for a program like that?",
|
||||
"201023411_44": "Well, it's essentially a birthday party, so there will be talk segments, singing her a happy birthday, performances, and other things of the sort.",
|
||||
"201023411_43": "What even goes on at a birthday event with that many people?",
|
||||
"201023411_44": "Well, it's just a birthday event, so talks, singing, performances... What you'd expect from that sort of thing.",
|
||||
"201023411_45": "There may be a smaller audience than usual, \\n but their passion will burn just as brightly.",
|
||||
"201023411_46": "There's actually something that's troubling me, though. \\n Would you all mind hearing me out?",
|
||||
"201023411_47": "Of course! \\n If there's anything I can do to help, I'll get it done!",
|
||||
"201023411_48": "Don't just agree without even hearing her out! \\n Though, if you're this concerned, I guess I've got no choice but to help out too...",
|
||||
"201023411_49": "Is it that hard for you to be honest? \\n What's bothering you?",
|
||||
"201023411_50": "I think the reason I've continued to be so successful as an artist up until now is thanks to the help of the people around me.",
|
||||
"201023411_51": "However, this event was planned entirely by the staff. \\n I haven't been able to give my own input at all.",
|
||||
"201023411_52": "Well, maybe it's more convenient for the staff to handle it themselves. \\n Are you unsatisfied with their plans, Tsubasa?",
|
||||
"201023411_53": "No, that's not it. \\n I have no qualms regarding the event's current trajectory, but...",
|
||||
"201023411_54": "I want to give something to the people who came all this way just to celebrate my birthday. That's what's on my mind.",
|
||||
"201023411_55": "I totally get you! You'd feel bad if you didn't give anything back to the people who helped you out, right?",
|
||||
"201023411_56": "Why not ask the staff for assistance? \\n I doubt they'd argue against spicing things up a little.",
|
||||
"201023411_46": "There is actually something that's bothering me, if you all wouldn't mind letting me talk about it.",
|
||||
"201023411_47": "Of course! \\n We're always here to help!",
|
||||
"201023411_48": "Don't go making huge promises before we even know any details! \\n I'll do my best to help out too, though.",
|
||||
"201023411_49": "Someone needs to be a bit more honest with herself. \\n Anyway, what's bothering you?",
|
||||
"201023411_50": "I attribute most of my success as an artist to the people supporting me.",
|
||||
"201023411_51": "However, this event was planned entirely by the staff. \\n I wasn't able to give any of my own input.",
|
||||
"201023411_52": "Well, maybe it's more convenient for the staff to handle it themselves. \\n Do you think they're doing a shitty job with the planning?",
|
||||
"201023411_53": "Not exactly. I take no issue with how the event is slated to happen, but...",
|
||||
"201023411_54": "I just wanted to add a personal touch for all the people who came to celebrate my birthday. That's all I was worrying about.",
|
||||
"201023411_55": "I totally get you! I'd feel bad too if I didn't do anything to give back to the people who supported me!",
|
||||
"201023411_56": "Why not talk to the staff about it? I'm sure they wouldn't mind going a little bit above and beyond.",
|
||||
"201023411_57": "I thought about that at first, \\n but I'd rather not bother them, since they're so busy with preparations.",
|
||||
"201023411_58": "This is a purely selfish request. \\n I want to be able to reciprocate the support of my fans with my own power.",
|
||||
"201023411_58": "This might sound really selfish of me, but this is something I really want to do myself.",
|
||||
"201023411_59": "I think that's an awesome idea!",
|
||||
"201023411_60": "I bet your fans would be overjoyed if they heard all of that!",
|
||||
"201023411_61": "Thank you... But I'm still wondering what I should do. \\n No matter how hard I think, I've yet to come up with anything.",
|
||||
"201023411_62": "Well, yeah... \\n If it were that easy, you would've already asked the staff to prepare it.",
|
||||
"201023411_63": "So that's why you're asking for our thoughts, huh. I getcha.",
|
||||
"201023411_64": "Yes. I apologize for my abruptness, but please lend me your hands.",
|
||||
"201023411_65": "Something that won't be a hassle for the staff... \\n While also being a proper gift for the fans...",
|
||||
"201023411_66": "What a tough cookie...",
|
||||
"201023411_67": "Hey, you're practically the leader of her fan club. Isn't there anything you'd want?",
|
||||
"201023411_60": "I bet your fans would be moved to tears if they heard what you just said!",
|
||||
"201023411_61": "Thank you... Unfortunately, I'm still at a loss as for what I should actually do.",
|
||||
"201023411_62": "Well, yeah... \\n If it were that easy, you already would've planned it out.",
|
||||
"201023411_63": "And that's why you decided to consult us. I getcha.",
|
||||
"201023411_64": "Exactly. If you wouldn't mind letting me pick your brains for a bit...",
|
||||
"201023411_65": "So what wouldn't be a hassle for the staff, but would also be a proper gift for the fans?",
|
||||
"201023411_66": "This is gonna be a tough nut to crack...",
|
||||
"201023411_67": "Hey, you're practically the president of her fan club. Isn't there anything you'd want?",
|
||||
"201023411_68": "...Wait, me?!",
|
||||
"201023411_69": "Out of anyone here, you're definitely her biggest fan.",
|
||||
"201023411_70": "I can't think of something that fas― \\n Oh! I got it..!",
|
||||
"201023411_69": "You're definitely the most obsessed with her out of anyone here.",
|
||||
"201023411_70": "I can't think of something that fas― \\n Oh! I got it!",
|
||||
"201023411_71": "Do you have any ideas, Tachibana? \\n If so, please do share.",
|
||||
"201023411_72": "If you suddenly just appeared when I walked into the event, \\n I think I'd nearly die from excitement!",
|
||||
"201023411_73": "Even if you just smiled at me or shook my hand, that'd be the best gift I'd cherish for the rest of my life!",
|
||||
"201023411_74": "How about that; she actually came up with something good.",
|
||||
"201023411_75": "I see. That really is a good idea. \\n But it would be difficult for me to meet any fans before the event started...",
|
||||
"201023411_76": "Yeah, if she was going to meet fans, she'd also need some security. \\n And asking for that would bother the staff.",
|
||||
"201023411_77": "I'll also need time to prepare in the dressing room before the event begins. \\n I'm sorry for shooting you down when I was the one who asked you for help.",
|
||||
"201023411_72": "I think I'd go nuts if I just walked into the venue and there you were there waiting to greet me!",
|
||||
"201023411_73": "Even if you just smiled and shook my hand, I'd never forget it!",
|
||||
"201023411_74": "Would you look at that. \\n She actually has a good idea.",
|
||||
"201023411_75": "That's a really good idea. Unfortunately, I think it'd be really difficult to organize a proper meet-and-greet before the event starts.",
|
||||
"201023411_76": "Yeah, you'd need some extra security if you're going to go that far. Of course, that would also be a burden on the staff...",
|
||||
"201023411_77": "I also have to be in the dressing room before the event starts. Sorry for having to shoot you down.",
|
||||
"201023411_78": "But maybe I'll do something like that one day. \\n I would be overjoyed to directly meet my fans like that.",
|
||||
"201023411_79": "Then how about you decorate the path from the entrance all the way up to the venue?",
|
||||
"201023411_80": "Decorate the path all the way up to the venue...?",
|
||||
"201023411_81": "Exactly! If the fans hear that you decorated, I'm sure they'd be super happy!",
|
||||
"201023411_82": "That's also a great idea. \\n As long as it's in the general vicinity, I can't see the staff having any problems.",
|
||||
"201023411_83": "And with everything decorated, the pictures the visitors take will be extra special.",
|
||||
"201023411_84": "They'd make for super-duper special memories you can look back on!",
|
||||
"201023411_85": "Indeed... I may not be able to meet my fans directly, \\n but decorating the venue might just be doable.",
|
||||
"201023411_86": "Well, now that I have a plan, I should get started immediately. \\n If you'd excuse me.",
|
||||
"201023411_87": "Now hold your horses. \\n Didja forget that we're here, too?",
|
||||
"201023411_88": "She's right! \\n We'll also help out, Tsubasa!",
|
||||
"201023411_89": "Is it okay with you all? \\n I'm just selfishly following my whims, after all.",
|
||||
"201023411_90": "Come on now, don't be so reserved. \\n We'd help you out even if you didn't ask for it.",
|
||||
"201023411_91": "Besides, if we just leave everything up to you, I bet it'll end up looking like an avant-garde art piece only rivaled by your room.",
|
||||
"201023411_92": "Wha―!? \\n That's not related to this matter...!",
|
||||
"201023411_79": "I got it! How about you decorate the venue's entrance a little bit?",
|
||||
"201023411_80": "Decorate the venue's entrance?",
|
||||
"201023411_81": "Exactamundo! I'm sure your fans would be super jazzed if they heard you decorated it yourself!",
|
||||
"201023411_82": "That's also a great idea. \\n As long as you kept it in check, I can't imagine the staff would be too bothered.",
|
||||
"201023411_83": "Plus, the guests would be able to take pictures.",
|
||||
"201023411_84": "They'd have the memory in their brains and their photos!",
|
||||
"201023411_85": "I agree. I think this idea is a little bit more realistic.",
|
||||
"201023411_86": "Well, now I have a plan. All that's left is to put it in action. \\n If you'd excuse me...",
|
||||
"201023411_87": "Now hold your horses. \\n Aren't you forgetting something?",
|
||||
"201023411_88": "Yeah! We're here, so we're going to help!",
|
||||
"201023411_89": "Are you really up for it? I'd feel so selfish...",
|
||||
"201023411_90": "You don't have to be so distant. We're not going to let you say no, anyway.",
|
||||
"201023411_91": "If we let you do it on your own, we'd get something on par with the modern art exhibit that is your bedroom.",
|
||||
"201023411_92": "Wha―?! \\n That has nothing to do with this!",
|
||||
"201023411_93": "Kidding, kidding. \\n Jokes aside, wouldn't it be better if everyone helped out?",
|
||||
"201023411_94": "...if you all are certain, \\n then you have my thanks.",
|
||||
"201023411_95": "Since everything's all settled, let's go out and buy some supplies!",
|
||||
"201023411_96": "...We certainly bought a lot of materials.",
|
||||
"201023411_97": "Variety's the spice of life, after all \\n The flashier the everything is, the happier your fans will be.",
|
||||
"201023411_98": "These decorations are gonna be so flashy that everyone who comes will have their pants knocked off!",
|
||||
"201023411_99": "And I can't ignore that you came all the way out here \\n to assist with all of this, Kohinata. Thank you.",
|
||||
"201023411_100": "Oh please, don't worry about it. \\n I feel just like everyone else.",
|
||||
"201023411_101": "We all wanna help you out, Tsubasa. \\n Our feelings are in sync.",
|
||||
"201023411_102": "Yep. Let's all do our best to make your fans happy!",
|
||||
"201023411_103": "Of course...let's get working.",
|
||||
"201023411_104": "(The reason why I can continue being a singer \\n is because of every fan who comes to support me.)",
|
||||
"201023411_105": "Doing something as trivial as this... \\n Will that truly make my fans happy?",
|
||||
"201023411_106": "As long as it's something you've put your all into, \\n I'm certain your fans would love whatever you come up with.",
|
||||
"201023411_94": "Well, if you insist...",
|
||||
"201023411_95": "All right! Now that that's settled, let's go get some supplies!",
|
||||
"201023411_96": "I think we ended up with a bit more than we bargained for.",
|
||||
"201023411_97": "Variety's the spice of life, after all. \\n I think your fans would rather we overdo it.",
|
||||
"201023411_98": "This is gonna be so amazing that they'll be blinded by the beauty!",
|
||||
"201023411_99": "Thanks for coming all the way out here to lend a hand, Kohinata.",
|
||||
"201023411_100": "Oh, don't mention it. We're all on the same page here, we just want to help!",
|
||||
"201023411_101": "Can't disagree. We're all in on this.",
|
||||
"201023411_102": "Yep! Let's make it the best day of our fans' lives!",
|
||||
"201023411_103": "Sure thing.",
|
||||
"201023411_104": "(The reason I can exist as an artist is because I have fans supporting me.)",
|
||||
"201023411_105": "This is the least I can do for them... but I can't help but wonder if it's enough.",
|
||||
"201023411_106": "As long as you give it your best shot, I'm sure they'd be happy with just about anything.",
|
||||
"201023411_107": "Maria...",
|
||||
"201023411_108": "Stop looking so worried. \\n The feelings you put into this present far outweigh how extravagant it might be.",
|
||||
"201023411_109": "I see... You're right. \\n I must pour my entire heart and soul into this.",
|
||||
"201023411_108": "Stop looking so worried. \\n What matters here is the gratitude you pour into your gift, not how extravagant it is.",
|
||||
"201023411_109": "Yeah, you're right. I'll put my heart and soul into it.",
|
||||
"201023411_110": "Yep, that's the spirit.",
|
||||
"201023411_111": "(I need to thank Maria for cheering me up. \\n No, not just Maria...)",
|
||||
"201023411_112": "Hmmm, this part goes here, and then...",
|
||||
"201023411_113": "Hibiki, you're doing it backwards. \\n Look, you should cut it like this...",
|
||||
"201023411_114": "Lemme see that. \\n Oh, so that's how you do it...",
|
||||
"201023411_115": "Woah, Shirabe's work looks like stuff you'd buy from a store!",
|
||||
"201023411_116": "Yours are... \\n Well, our personalities certainly shine through with them.",
|
||||
"201023411_117": "(I have to make sure everyone here knows I'm grateful. They went out of their ways to help me.)",
|
||||
"201023411_118": "(No matter what happens, I have to make this birthday event an unforgettable success.)",
|
||||
"201023411_119": "...It's finally time for me to head to the venue.",
|
||||
"201023411_114": "Oh, I see, I see!",
|
||||
"201023411_115": "Woah, Shirabe's stuff looks so professional!",
|
||||
"201023411_116": "And yours have...personality.",
|
||||
"201023411_117": "(I have to make sure everyone here knows I'm grateful. They went out of their way to help me.)",
|
||||
"201023411_118": "(No matter what happens, I have to make sure this event is unforgettable.)",
|
||||
"201023411_119": "It's finally time for me to head to the venue.",
|
||||
"201023411_120": "Where is Ogawa... \\n Ah, there he is.",
|
||||
"201023411_121": "Hmmm? \\n Why are Tachibana and Kohinata with him?",
|
||||
"201023411_122": "Tsubasa, isn't it about time for you to get going?",
|
||||
"201023411_123": "I was already on my way, but... \\n What were you three speaking about?",
|
||||
"201023411_124": "Hibiki and the others are actually heading out on a special mission today... \\n Since you have an event today, you're not on the roster.",
|
||||
"201023411_125": "A special mission? \\n But no one said anything about that...",
|
||||
"201023411_126": "Today is your special birthday event. \\n Everyone else is more than happy to handle it so you can work without any worries.",
|
||||
"201023411_127": "...Is that so?",
|
||||
"201023411_123": "I was already on my way. What were you speaking to them about?",
|
||||
"201023411_124": "They actually have to head out on a mission. Unfortunately, that means they won't be able to make it to your event. {}",
|
||||
"201023411_125": "A mission? I haven't heard anything about it...",
|
||||
"201023411_126": "Because your event is more important. They're taking care of it so you don't have to worry.",
|
||||
"201023411_127": "Is that so?",
|
||||
"201023411_128": "Yeah! Don't worry about us, \\n we'll definitely get it done!",
|
||||
"201023411_129": "We'll be doing our best, \\n so please do your best on stage too, Tsubasa!",
|
||||
"201023411_130": "Yeah... I've received your feelings. It's a pity that we can't celebrate together, \\n but I will absolutely make this event a huge success.",
|
||||
"201023411_131": "Make sure you have a blast with your fans!",
|
||||
"201023411_129": "We're going to be working hard so that you can work hard.",
|
||||
"201023411_130": "I really appreciate how you feel. It's sad that we can't celebrate together, but I'll make sure this goes off without a hitch.",
|
||||
"201023411_131": "Just go have fun with your fans!",
|
||||
"201023411_132": "Tsubasa, it's time to head to the venue.",
|
||||
"201023411_133": "I understand. \\n Then, I'll be going now.",
|
||||
"201023411_134": "(The decorated entrance that we all did together is certainly impressive. \\n They also made the effort to make the decorations I created stand out.)",
|
||||
"201023411_135": "(If it were possible, I would love if they could come to the event, \\n but they must fulfill their duty, regardless of my selfish desires.)",
|
||||
"201023411_136": "The dressing room is right around the corner. \\n I'll lead the way.",
|
||||
"201023411_137": "Thank you, Ogawa. \\n ...How were the decorations at the entrance?",
|
||||
"201023411_138": "It's very wonderful. \\n It's obvious that you all put a lot of thought and effort into it.",
|
||||
"201023411_133": "Right. I'll see you later, then.",
|
||||
"201023411_134": "(The decorations are really impressive. I can't believe they put in the effort to make sure my contributions stand out the most.)",
|
||||
"201023411_135": "(I really wish they could've made it, but they didn't have much choice but to answer the call of duty.)",
|
||||
"201023411_136": "The dressing room is right this way.",
|
||||
"201023411_137": "Thanks. Did you like the decorations at the entrance?",
|
||||
"201023411_138": "They were wonderful. I can tell you put a lot of work into them.",
|
||||
"201023411_139": "I'm happy to hear that. \\n Now, I should get prepared for the eve―",
|
||||
"201023411_140": "Wha―?! This is...!!",
|
||||
"201023411_141": "My entire makeup table is decorated... \\n Just what on earth... When did they...!?",
|
||||
"201023411_140": "Wha―?! What's going on?!",
|
||||
"201023411_141": "My entire makeup table is decorated... When did they get the chance to do this?!",
|
||||
"201023411_142": "Happy birthday, Tsubasa!",
|
||||
"201023411_143": "Happy b-day, Tsubasa!",
|
||||
"201023411_144": "What!? Everyone's here?! I thought you attending to a special mission! \\n Ogawa, what is the meaning o―",
|
||||
"201023411_145": "I'm sorry for lying to you. \\n <i>This</i> is their special mission.",
|
||||
"201023411_146": "While we were making decorations, we saw your dressing room, \\n and this idiot over here said it'd be a great idea to bring the spice to you.",
|
||||
"201023411_147": "Don't be a bully, Chris! \\n You were totally agreeing with me when I brought the idea up!",
|
||||
"201023411_148": "Don't tell her that, you idiot!",
|
||||
"201023411_149": "Then we remembered that plan we made to surprise you! \\n We figured something like this would totally knock your socks off!",
|
||||
"201023411_150": "By the way, Ogawa was also in cahoots with us.",
|
||||
"201023411_151": "You even got worked with Ogawa... \\n Still, this is...",
|
||||
"201023411_152": "We put all our well-wishes and birthday cheer into them for you!",
|
||||
"201023411_153": "We didn't have too many supplies left, though, so we were only able to decorate this table.",
|
||||
"201023411_154": "No, being able to prepare for the event on such a splendid make-up table...",
|
||||
"201023411_155": "...nothing could make me happier in this moment!",
|
||||
"201023411_156": "Well, we're pretty happy for you, too! \\n Good luck with the event!",
|
||||
"201023411_157": "We'll be participating in the event too, \\n so I hope we'll all have fun too.",
|
||||
"201023411_158": "Hibiki was so excited that she bought lightsticks for everyone.",
|
||||
"201023411_159": "What are you talking about?! \\n This is a Tsubasa event, after all! Isn't that a <i>requirement</i>?!",
|
||||
"201023411_160": "Thank you so much, everyone. \\n I will make sure that this will be the best event ever.",
|
||||
"201023411_161": "Since you need to get prepared too, we'll be heading out now.",
|
||||
"201023411_144": "What?! Why are you here?! You're supposed to be on a mission! Ogawa, what's going on?",
|
||||
"201023411_145": "I haven't been totally honest with you. This was their mission.",
|
||||
"201023411_146": "While we were making all the decorations, this moron figured that we should put in the extra legwork to do something special for you.",
|
||||
"201023411_147": "Don't be a bully, Chris! \\n You hopped on board as soon as I brought it up!",
|
||||
"201023411_148": "She doesn't need to know that!",
|
||||
"201023411_149": "Then we remembered the surprise plan! We had to get <i>some</i> sort of surprise in!",
|
||||
"201023411_150": "Ogawa was in on it all, of course.",
|
||||
"201023411_151": "Even Ogawa?! \\n This is a bit...",
|
||||
"201023411_152": "They're the fruits of our desire to see you work hard and have a happy birthday!",
|
||||
"201023411_153": "We ran out of decorations, so the makeup table was all we could manage.",
|
||||
"201023411_154": "Having such a beautiful makeup table is enough of a gift.",
|
||||
"201023411_155": "Nothing could make me happier!",
|
||||
"201023411_156": "It's the same for us! Now, get out there and break a leg!",
|
||||
"201023411_157": "We're going to be in the audience, so we'll be taking part in the fun, too!",
|
||||
"201023411_158": "Hibiki was so excited that she bought penlights for all of us!",
|
||||
"201023411_159": "Huh? This is a Tsubasa event! Not buying penlights isn't an option!",
|
||||
"201023411_160": "Thank you so much, everyone. \\n I'll make sure this is event is unforgettable.",
|
||||
"201023411_161": "We'll get out of your hair so you can get ready.",
|
||||
"201023411_162": "Well, good luck, Tsubasa. \\n Show us all a good time!",
|
||||
"201023411_163": "Yeah, I'll do my best!",
|
||||
"201023411_164": "(...And just like this, my friends continue to support me. \\n There's everyone else supporting me, too.)",
|
||||
"201023411_165": "(And of course... \\n I have fans who are waiting to hear my songs.)",
|
||||
"201023411_166": "(It's thanks to everyone's support, that I am standing here... \\n That I am able to continue to stand proudly as the artist, Kazanari Tsubasa.)",
|
||||
"201023411_167": "(That's why, today... I will make sure that all of these feelings, \\n overflowing from my heart, can be conveyed.)",
|
||||
"201023411_168": "(I march onward... Towards my battlefield―!)"
|
||||
"201023411_163": "Sure thing!",
|
||||
"201023411_164": "(This is how my friends support me. Not just them, but everyone else, too.)",
|
||||
"201023411_165": "(Of course, I also have my fans waiting to hear my songs.)",
|
||||
"201023411_166": "(It's thanks to their support that I am who I am today. It's because of them that I'm the artist Kazanari Tsubasa.)",
|
||||
"201023411_167": "(For that reason, I will make absolutely certain that my feelings reach them.)",
|
||||
"201023411_168": "(I march onward... towards my battlefield―!)"
|
||||
}
|
Завантаження…
x
Посилання в новій задачі
Block a user